Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Latter - Второй"

Примеры: Latter - Второй
The second periodic report had been prepared in cooperation with the relevant government agencies and ministries and with civil society, including NGOs, and the Government recognized that the latter played an important role in promoting respect for human rights. Второй периодический доклад был составлен при участии компетентных министерств и государственных органов, а также гражданского общества, в том числе неправительственных организаций (НПО), важная роль которых в поощрении соблюдения прав человека признается японским правительством.
The report will also refer to the jurisprudence of the Second Chamber (Criminal Law) of the Supreme Court. The latter is the highest court in all areas of law except for that of fundamental rights, which comes under the jurisdiction of the Constitutional Court. Можно сослаться также на судебную практику Второй палаты (по уголовным делам) Верховного суда, который является высшим судебным органом во всех делах, касающихся основных прав, за исключением полномочий Конституционного суда.
The former would involve the Sierra Leonean State taking a major financial stake in the diamond sector; the latter would involve providing financial incentives along the chain of mining, buying and exporting, providing strong market signals to legitimize productions and trade. Первый вариант потребует взятия на себя государством Сьерра-Леоне основной финансовой доли в алмазном секторе; второй вариант будет заключаться в обеспечении финансовых стимулов во всех звеньях цепи добычи, покупки и экспорта, которые будут служить твердыми рыночными сигналами для придания законного характера производству и торговле.
The latter, also launched in 2000, is rooted in international covenants and conventions on human rights, in particular the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the Habitat Agenda. В основе второй кампании, также начатой в 2000 году, лежат положения международных пактов и конвенций по правам человека, в частности Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Повестки дня Хабитат.
The average of the first- and second-half prices of each good or service constitutes the price of the latter for the month in question. Средняя цена первой и второй половины месяца по каждому товару и услуге является его ценой текущего периода.
As of end July 2005,117 States had signed and 101 States ratified the former Optional Protocol, and 111 States had signed and 95 ratified the latter. По состоянию на конец июля 2005 года 117 государств подписали и 101 государство ратифицировало первый Факультативный протокол, а 111 государств подписали и 95 ратифицировали второй.
When he and Kono first started dating, the Five-0 team were extremely suspicious of him, particularly Steve and Chin - the former due to his father's history with the yakuza and the latter due to him seeing Kono as a younger sister. Когда Адам и Коно впервые начали встречаться, команда с подозрением относилась к нему, особенно Стив и Чин - первый из-за истории своего отца с якудзой, а второй из-за того, что он считал Коно младшей сестрой.
Pressings of the box set since November 2002 includes two DVDs, the first one being filmed at San Diego on the Wherever We May Roam Tour, and the latter at Seattle on the Damaged Justice Tour. Переиздание сборника, выпущенное в ноябре 2002 года, включало в себя два DVD, первый с концертом в Сан-Диего записанным во время The Wherever We May Roam Tour, а второй с шоу в Сиэтле из турне Damaged Justice Tour (англ.)русск...
Disney dollars come in series of A and D, the former created for the Disneyland Resort in Anaheim, Calif., and the latter for the Walt Disney World Resort near Orlando, Florida. Диснеевский доллар имеет серии А и D; первый создан для курорта Диснейленд в Анахайме, Калифорния, а второй для Диснейуорлда, недалеко от Орландо, штат Флорида.
The former is just before the promoter, and the latter is just after the galE gene (the first gene in the operon). Первый расположен непосредственно перед промотором, а второй после гена GalE (первого гена в опероне).
The former contains the species Pezophaps solitaria (the Rodrigues solitaire), the latter the dodo, Raphus cucullatus. Первый содержал родригесского дронта (лат. Pezophaps solitaria), а второй - маврикийского дронта (лат. Raphus cucullatus).
When this idea was rejected, he said that the Ring must either be hidden or unmade, and the latter path was one "of despair". Когда эта идея была отклонена, он сказал, что Кольцо необходимо либо сокрыть, либо уничтожить, и что второй вариант - это вариант «отчаявшихся».
Its inception was announced by entrepreneurs Shahid Khan and his son Tony, with the former acting as the promotion's lead investor, while the latter serves as president and CEO of the company. О его создании объявили предприниматели Шахид Хан и его сын Тони, первый из которых выступил в качестве главного инвестора, а второй - президента и генерального директора компании.
Three years of experience in the Working Group tells us that the former option is less divisive in nature and would be easier to bring about and that the latter would be extremely difficult to realize in the light of the complexities surrounding the selection of new permanent members. Трехлетний опыт работы в Рабочей группе свидетельствует о том, что первый вариант вызывает меньше разногласий по своей сути и его будет легче осуществить, а второй будет исключительно сложно реализовать в свете трудностей, вызванных вопросом отбора новых постоянных членов.
The former is simply the number of species occurring there, the latter is the number of species restricted to the area. Первый из этих факторов представляет собой просто количество обитающих в нем видов, в то время как второй - количество видов, сфера обитания которых ограничена этим районом.
The former is dealt with in the next section, the latter has included requirements upon primary schools to enroll a specific percentage of girls, establishment of special schools for girls, or the recruitment and training of female teachers. Первый аспект рассматривается в следующем разделе, а второй включает установление для начальных школ требования набирать конкретную долю девочек, создание специальных школ для девочек или же набор и подготовку учителей-женщин.
The latter document contained a summary and an analysis of the replies sent by States parties and signatories to the Protocol, in response to the questionnaire on its implementation, prepared by the Secretariat and endorsed by the Conference of the Parties at its second session. В последнем из этих документов содержатся резюме и анализ ответов государств-участников и государств, подписавших Протокол, на вопросник о его осуществлении, который был подготовлен Секретариатом и одобрен Конференцией Участников на ее второй сессии.
The second conclusion is that the most privileged classes, which have benefited the most from the solidarity of others, notably the poor, can no longer deny the latter's contributions. Второй вывод состоит в том, что самые привилегированные классы, которые больше всех извлекли пользу из сплоченности других, особенно бедных, больше не могут отрицать вклада последних.
The former was a group of countries who pegged their local currencies to sterling when the United Kingdom abandoned the gold standard in 1931, whereas the latter was an exchange control arrangement introduced as an emergency measure at the outbreak of the second world war. Группа стран, которые привязали свои валюты к фунту стерлингов, несмотря на то что Великобритания отказалась от золотого стандарта в 1931 году в то время это была последняя мера валютного контроля, в них были введены чрезвычайной меры в связи со Второй мировой войной.
The first is aimed at enhancing shore facilities while the latter endeavours to modernize fishing techniques and to extend the fishing range. 7 Целью первого проекта является расширение береговых объектов, а второй проект направлен на модернизацию методов рыбной ловли и расширение ассортимента продукции 7/.
The latter - collective security under Chapter VIII of the Charter of the United Nations -raised the question of the priority of competence between regional agencies and arrangements and the Security Council in taking enforcement action. Второй аспект - коллективная безопасность в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций - связан с вопросом о приоритете компетенции между региональными органами и соглашениями и Советом Безопасности в принятии мер принудительного характера.
For example, while the former remains primarily a matter of domestic policy, the latter transcends national frontiers and has emerged as a global concern; Так, например, если первый вопрос относится главным образом к сфере внутренней политики, то второй вопрос выходит за рамки национальных границ и приобретает очертания глобальной проблемы;
The latter, in turn, presented significant variations, since collective acts might be based on a single instrument, while joint acts would be formulated through separate acts but of similar purport. Для этой второй категории характерны существенные различия, поскольку коллективные акты могут основываться на одном инструменте, в то время как согласованные акты могут формулироваться посредством отдельных актов, имеющих, однако, аналогичную цель.
An example of the former is the Council of State and of the latter the Principal Secretary, Government Secretary, Attorney-General and Director of Public Prosecutions. К первой категории, в частности, относятся члены Государственного совета, а ко второй - Главный секретарь, Государственный секретарь, Генеральный прокурор и Директор публичных преследований.
The second conclusion is that the most privileged classes, which have benefited the most from the solidarity of others, notably the poor, can no longer deny the latter's contributions. Второй вывод состоит в том, что самые привилегированные классы, которые больше всех извлекли пользу из сплоченности других, особенно бедных, больше не могут отрицать вклада последних.