Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Land - Страна"

Примеры: Land - Страна
Illustrated posters of Robert Louis Stevenson's poem Land of Nod had been sent out by a philanthropist to brighten servicemen's quarters, and Faery was used in other contexts as an image of "Old England" to inspire patriotism. Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм, а образ «волшебной страны» (англ. Faery) использовался в других случаях как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств.
LAND WHERE YOU'LL REGRET AND TRY TO ESCAPE Страна, в которой ты раскаешься за каждую попытку побега
A. Land and people (core date and vital statistics) 5 - 26 4 А. Страна и население (основные данные и характеристики) 5 - 26 5
Australia "The Land Down Under." "Австралия..." "... далёкая страна."
And I have no idea what he's referring to as Rainbow Land, okay? И я знать не знаю, что это за страна.
Both Nippon and Nihon literally mean "the sun's origin", that is, where the sun originates, and are often translated as the Land of the Rising Sun. «Нихон» буквально означает «место, где восходит Солнце», и это название часто переводят как «Страна восходящего солнца».
That's why this place has come to be known as "The Land of Untold Stories." Вот почему это место стало известно под названием "Страна не рассказанных историй"
The Exhibition comprised the Upstream Circuit: "The Land", the Dome of Discovery, the Downstream Circuit: "The People", and other displays. Выставка состояла из Верхнего района: «Страна», Купола открытий, Нижнего района: «Люди» и других экспозиций.
The result was a victory for the new United Land party, which won 40 of the 160 seats, although with 59 MPs, independents were the largest bloc in Parliament. Наибольшее число голосов на этих выборах получила партия Объединенная страна, представители которой получили 40 из 160 мест в парламенте, в то же время независимые депутаты в парламенте заняли 59 мест.
Following the success of The Marvelous Land of Oz, Baum wrote a stage musical loosely based on the story; he hoped to recreate the smash hit of the 1902 musical stage adaption of The Wizard of Oz. После успеха книги «Чудесная страна Оз» Баум написал мюзикл по мотивам её сюжета; он надеялся повторить успех мюзикла 1902 года Волшебник страны Оз.
'Kyrgyzstan - Land of Short Films', an annual International Film Festival for short films from the Commonwealth of Independent States, the Baltic States and Georgia, has been held in Bishkek, Kyrgyzstan since 2011. Ежегодный международный кинофестиваль короткометражных фильмов стран СНГ, Балтии и Грузии «Кыргызстан - страна короткометражных фильмов» проводится с 2011 года в городе Бишкек, Кыргызстан.
America is a land of immigrants. Америка - страна иммигрантов.
"This land will be mine." Эта страна будет моей.
It's the land of opportunity, my friend. Это страна возможностей, приятель.
This is still the land of opportunity. Это все еще страна возможностей.
land of secrets and wonders. Страна тайн и чудес.
It's the land of second chances. Это страна вторых шансов.
Brazil is the land of the future. Бразилия - это страна будущего.
Land degradation presented an acute challenge to people's livelihoods; his country had been proactively combating desertification since the 1990s, guided by the Convention to Combat Desertification. Деградация земельных ресурсов представляет собой достаточно серьезную проблему с точки зрения обеспечения средств существования населения; страна оратора активно борется с опустыниванием начиная с 1990х годов, руководствуясь положениями Конвенции по борьбе с опустыниванием.
Is there such thing as Wiplala land? Существует же страна Виплала?
It's the land of opportunity. Это страна безграничных возможностей.
That land called England. Та страна называйся Англия.
There is a land called Passive-Aggressiva Есть такая страна, Пассивная Агрессия
A land where all things are perfect. Страна где все вещи совершенны...
In the North I know the fairest land. Есть прекрасная страна на севере.