Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Land - Страна"

Примеры: Land - Страна
It's not the land that I was taught it was. Это не та страна, про которую мне рассказывали в школе.
Also, the land of Prohibition, sir. А также страна сухого закона, сэр.
We know Japan is the land of the rising sun. Мы знаем, что Япония - это страна восходящего солнца.
This is America, land of the brave and home of the second chances. Это Америка, страна храбрых, и родина вторых шансов.
Because there is another land in need of a Savior now. Потому что есть другая страна, которая нуждается сейчас в Спасителе.
Canada is a large and diverse land. Канада - огромная и многообразная страна.
Ancient feudal Japan, a land shrouded in mystery, forbidden to foreigners. Древняя феодальная Япония, страна окутанная тайной, запретная для иноземцев.
Our land is besieged and we must brandish the sword. Наша страна в осаде, и мы вынуждены обнажить меч.
Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. В нашем национальном гимне воспевается наша страна, идеалами которой являются свобода, слава и надежда.
It was not the name of any land at any point in history anywhere on earth. Так не называлась никакая страна ни на каком историческом этапе и нигде на земле.
It is a land that knows the importance of human and intellectual capital. Эта страна, которая понимает важность людского и интеллектуального капитала.
Japan, land of the rising sun, where ancient tradition meets modern technology. Япония - страна восходящего солнца, где древние традиции соседствуют с современными технологиями.
And America... is the land of opportunity. А Америка... это страна больших возможностей.
There is no land in the world except for south Korea which is suffering such humiliation as offering funds as upkeep of the foreign occupation forces. Ни одна страна в мире не дошла до такого унизительного положения, как Южная Корея, чтобы на собственные средства содержать иностранные оккупационные силы.
I've always been told That America is the land of opportunity, Мне всегда говорили, что Америка - страна возможностей.
It's not the land I've lived in for 45 years. Но это не та страна, в которой я живу уже 45 лет.
There's a land That I dreamed of Есть страна, о которой я мечтал
I understand Genovia to be a land that combines the beauty of the past with all the best hope of the future. Я чувствую, что Женовия - страна, сочетающая красоту прошлого с лучшими перспективами на будущее.
Its terrain is predominantly mountainous with limited arable land. Это преимущественно горная страна, где мало земли, пригодной для обработки.
Mali is an old nation and a land of hospitality, dialogue and tolerance. Мали - это древняя страна, это земля гостеприимства, диалога и терпимости.
Its harsh environmental constraints and unique agricultural limits made it extremely vulnerable to external shocks, drought and land degradation. В силу суровых экологических условий и исключительной ограниченности сельскохозяйственной деятельности страна чрезвычайно подвержена внешним потрясениям, засухам и деградации земель.
Djibouti is a country of tolerance, described as a "land of exchanges and meetings". Республика Джибути - это страна терпимости, которую называют "землей обменов и встреч".
His country respected the profound relationship indigenous peoples had with their land. Его страна с уважением относится к глубокой взаимосвязи коренных народов с их землями.
However, the country was granted a seven-year transition period, under which sale of land to foreigners remained illegal. Тем не менее, страна получила семилетний переходный период, в соответствии с которым продажа земли иностранцам оставалась под запретом.
The country was torn by civil war... with many Kingdoms struggling, for land and power. Страна была разорванная в результате гражданской войны... со многими королевств борьбу, за землю и власть.