In September 2017, the Gallery opened a one man show "Land of Mirrors" by the Japanese artist Keiichi Tanaami. |
В сентябре 2017 в галерее открылась персональная выставка культового японского поп-арт художника Кейичи Танаами "Страна Зеркал". |
But then I immediately drifted right back out into the consciousness - and I affectionately refer to this space as La La Land. |
Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство «Страна Грез». |
"O Land of Beauty!" is the national anthem of the Federation of Saint Kitts and Nevis. |
«О, как прекрасна наша страна, где царит мир!» - государственный гимн Федерации Сент-Китс и Невис. |
"Krayina Mriy" (Dream Land) opens up a glaring door to the world of music, contemplations and harmony before you. |
"Країна мрій" ("Страна мечты") открывает перед тобой лучезарную дверь мира музыки, размышлений и гармонии. |
He regards both of the autobiographies as authentic and re-issued My Land and My People in 1997 to coincide with the release of the film Kundun. |
Далай-лама считает обе автобиографии аутентичными и в 1997 году Моя страна и мой народ была переиздана специально к выходу фильма Кундун. |
The likes of which the Land of Oz has never seen! |
Такого еще никогда не видывала страна Оз! |
Under the direction of Sankara, the country changed its name on August 4, 1984, from Upper Volta to Burkina Faso, which means "Land of Incorruptible People". |
4 августа 1984 года Верхняя Вольта сменила своё название на Буркина-Фасо, что в переводе означает «страна честных людей». |
Land of Angry Tears. |
"Страна злобных слез." |
The Land Affairs and Cadastre Agency's Director Vasilii Gramma said $14 million are needed to complete the real estate registration and evaluation process. The country can receive them as a foreign... |
Как отметил директор Агентства земельных отношений и кадастра Василий Грамма, для завершения процесса регистрации и оценки недвижимости в Молдове необходимо $14 млн., которые страна может получить в виде ин... |
The characters that make up Japan's name mean "sun-origin", which is why Japan is sometimes identified as the "Land of the Rising Sun". |
Это высокоразвитая страна, по объему ВВП она занимает третье место в мире после США и Китая. |
The oldest known reference to Anatolia - as "Land of the Hatti" - appears on Mesopotamian cuneiform tablets from the period of the Akkadian Empire (2350-2150 BC). |
Древнейшее название Анатолии, «страна Хатти», впервые встречается на клинописных табличках из Месопотамии периода Аккадской династии (около 2350-2150 гг. до н. э.). |
The Dalai Lama's first autobiography, My Land and My People, was published in 1962, a few years after he reestablished himself in India and before he became an international celebrity. |
Первая автобиография, Моя страна и мой народ, была издана в 1962 году, через несколько лет после того, как Далай-лама вынужденно покинул Тибет после восстания 1959 года, но до того, как он стал международно знаменитым. |
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". |
Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |
She co-starred in four films: Das Land des Lächelns (1930), Liebeskommando (1931), Bretter, die die Welt bedeuten (1935) and The Sky's the Limit (1938). |
Снялась в четырёх фильмах: Страна улыбок (1930), Команда любви (1931), Доски, которые означают мир (1935) и Небо - это предел (1938). |
Postnova E., Domashov I., Korotenko V.A. Educational set - Manual for teachers on biodiversity conservation "The Green Land", Bishkek and 2 Educational posters, 2005. |
Постнова Е. А., Домашов И. А., Коротенко В.А. Пособие для учителей по сохранению биоразнообразия "Школьная Зеленая Страна", Бишкек, 2005. |
In the second Oz book, The Marvelous Land of Oz, Tip and his companion Jack Pumpkinhead, likewise follow a yellow brick road to reach Emerald City while traveling from Oz's northern quadrant, the Gillikin Country. |
Во второй книге серии о стране Оз - «Чудесная страна Оз», мальчик Тип и его товарищ Тыквоголовый Джек также следуют по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, чтобы добраться до Изумрудного города из северной части страны Оз - страны Гилликинов. |
The Land O'Lakes programme in Albania, for example, offers a complete package of training for diary production improvement, promotion of self-groups and co-operatives and assistance in marketing. CHAPTER XI |
Например, программа "Страна озер" в Албании предоставляет полный комплекс учебной подготовки с целью улучшения производства молочных продуктов, содействия группам самопомощи и кооперативам, а также оказания помощи в вопросах сбыта. |
Australia is colloquially known as "the Land Down Under" (or just "Down Under"), which derives from the country's position in the Southern Hemisphere, at the antipodes of the United Kingdom. |
Австралия известна как «страна внизу» (англ. the Land Down Under, Down Under), из-за местонахождения страны в Южном полушарии. |
Genovia The land I call my home |
Женовия, страна моя. |
The land of the kangaroo! |
Страна кенгуру - это одна большая пустыня. |
In Pennsylvania, the industry group Marcellus Shale Coalition bought a 16-second onscreen ad to be shown at 75 percent of theaters in the state at the same time Promised Land was released. |
В штате Пенсильвания энергетическая компания Marcellus Shale Coalition выкупила у 75 % кинотеатров, транслировавших фильм «Страна обетованная», 16 секунд времени перед показом фильма, в течение которых транслировалось объявление о безопасности добычи газа посредством ГРП. |
The country is now changing the national map series at the scales 1:50,000/1:25,000 and 1:200,000 from the national Austrian Land Survey system to the international Universal Transversal Mercator System. |
Эта страна в настоящее время меняет национальные карты масштаба 1:50000/1:25000 и 1:200000 путем перехода от системы австрийской топографической съемки к стандартизированной международной системе универсально-поперечной меркаторской проекции. |
1992 took part in the live recording of "The Land of Love" for the program "Bomond" (In duet with V. Leontiev). |
В 1992 г. принял участие в записи live-видео на песню «Страна любви» для передачи «Бомонд» (в дуэте с В. Леонтьевым). |
A programme has been launched by one other country with the support of the International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) and the International Programme for Arid Land Crops (IPALAC) in order to develop new farming methods and practices in arid areas. |
Другая страна при поддержке Международного научно-исследовательского института сельскохозяйственных культур в полузасушливой тропической зоне (ИКРИСАТ) и Международной программы по выведению засухоустойчивых культур (МПВЗУК) развернула программу разработки новых сельскохозяйственных методов и практики в засушливых районах. |
All the land of Arzawa saw the thunderbolt. |
Вся страна Арцава видела молнию. |