My country, a land divided by foreign aggression and occupation, continues its struggle for peace and freedom. |
Моя страна, разделенная на две части в результате иностранной агрессии и оккупации, продолжает свою борьбу за свободу и мир. |
The country and its people have recent experience of a terrible internal conflict that devastated the land for more than a decade. |
Страна и ее народ недавно пережили ужасный внутренний конфликт, который более чем десять лет опустошал нашу землю. |
My country has recently taken vigorous measures to arrest the organized crime that is besetting our land. |
Моя страна недавно приняла энергичные меры по сдерживанию организованной преступности, которая терзает нашу землю. |
Our country is healing its deep wounds and revealing its true face, as a generous land that is the home to age-old cultures. |
Наша страна залечивает свои глубокие раны и открывает свое подлинное лицо щедрой земли с многовековым культурным наследием. |
Lesotho is the only country in the world with no land falling below 1,400 m above sea level. |
Лесото - единственная страна в мире, где топографические отметки не опускаются ниже 1400 м над уровнем моря. |
Habasha is the sacred land of our Lord Muezzin Bilal, and the country of king Al-Negashi. |
Хабаша - это священная земля нашего господина Муэдзина Билаля и страна, в которой королем был Ан-Негаши. |
Their country is today a land at peace. |
Сегодня эта страна живет в мире. |
Nepal was a disaster-prone country and 83 per cent of its land mass was mountainous. |
Непал - это страна, подверженная стихийным бедствиям, и 83 процента ее территории приходится на горные массивы. |
With relative peace and stability, his country was regaining its status as a land bridge between Asia and the Middle East. |
В условиях относительного мира и стабильности его страна восстанавливает свой статус «наземного» моста между Азией и Ближнем Востоком. |
Given its large land area, remote sensing constitutes a cost-effective solution for Australia. |
Ввиду большой площади, которую занимает эта страна, дистанционное зондирование представляет собой затратоэффективное решение для Австралии. |
My country has also carried out its part of the commitments to provide land and necessary and relevant services and logistics. |
Наша страна также выполнила свою часть обязательств, касающихся предоставления земельных участков и необходимых услуг и материально-технического обеспечения. |
No nation threatens China's land borders. |
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. |
Geographically isolated and possessing little land suitable for agriculture, we cannot hope to compete with larger countries and their industrial food production. |
Поскольку наша страна географически изолирована и располагает небольшой площадью территории, пригодной для ведения сельского хозяйства, мы не можем рассчитывать на успешную конкуренцию с более крупными странами и их пищевой промышленностью. |
The main problem that the State party faced was that of returning land to indigenous peoples. |
Основной проблемой, с которой сталкивается страна, является вопрос о возвращении земель коренным народам. |
With abundant arable land, water and a favourable climate, the country had great potential for expanding agricultural production. |
Как страна, имеющая богатые сельскохозяйственные угодья, водные ресурсы и благоприятный климат, Мьянама обладает широкими возможностями для расширения сельскохозяйственного производства. |
His country understood the importance of the agricultural sector and the challenges created by land degradation, climate change and reduced water availability. |
Его страна понимает важность аграрного сектора и остроту проблем, обусловленных деградацией земель, изменением климата и сокращением водных ресурсов. |
Another country specifically mentions projects for the conservation and management of land in indigenous communities. |
Другая страна конкретно описала проекты по охране земель и управлению землепользованием в коренных общинах. |
His country had a satellite-based search-and-rescue system for use on air, sea and land. |
Его страна имеет спутниковую поисково-спасательную систему для использования в воздухе, на море и на суше. |
Like the region as a whole, the country faced chronic drought, water scarcity, land degradation and the effects of climate change. |
Как и регион в целом, страна сталкивается с такими проблемами, как хроническая засуха, нехватка воды, деградация почв и последствия изменения климата. |
Size of agriculture land managed (1 country) |
размере обрабатываемых сельскохозяйственных угодий (1 страна); |
The country has been faced with various environmental problems, including desertification and land degradation, water pollution, deforestation, soil erosion and deterioration in biodiversity. |
Страна сталкивается с различными экологическими проблемами, включая опустынивание и деградацию земель, загрязнение воды, обезлесение, эрозию почв и ухудшение состояния биологического разнообразия. |
This is my country, my land. |
Это моя страна, моя земля. |
Tell me, where is that Wiplala land? |
Скажи мне, где страна Виплала? |
To ensure security of land tenure for all, our country has implemented the land tenure reform that was developed and adopted in 2008. |
Чтобы обеспечить безопасность системы владения землей, наша страна осуществила земельную реформу, которая была разработана и принята в 2008 году. |
As a land mine-affected country, Thailand does not manufacture or export land mines. |
Как страна, пострадавшая от наземных мин, Таиланд не производит и не экспортирует наземные мины. |