| It's the land of multiple outrage. | Это страна полного беспредела. |
| It was a land of decadent... | Это была страна в упадке... |
| This is Hollywood, the land of dreams. | Голливуд - страна мечтаний. |
| A land that split our youth | Эта страна погубила нашу молодость! |
| Isn't Amestris the land of alchemy? | Разве Аместрис не страна алхимии? |
| It's like bizarro land out there. | Будто здесь Небывалая Страна. |
| The land... of toys, That must be something! | Страна игрушек - это нечто! |
| It's a land of opportunity. | Америка - страна больших возможностей. |
| The land of pirates awaits! | Страна пиратов ждет нас! |
| It's the land of sleep. | Это страна... снов. |
| It's a land for young folks. | Это страна для молодых. |
| We forget, my lords, Narnia was once a savage land. | Мы забыли, что Нарния дикая страна. |
| If a country has land suitable for agriculture, as well as enough water and a population capable of farming, it can exploit the land and make it profitable. | Если страна располагает пригодными для ведения сельского хозяйства землями, водными ресурсами и населением, способным возделывать эти земли, она использует их и получает прибыль. |
| This story begin a little while ago in a land far, far away. | Эта история начинайся чуть раньше в далекая-далекая страна. |
| After all, it was the land of opportunity. | Ф конце-то концоф, это страна фосможностей. |
| We came next, the land of 'Real Existing Socialism'. | Венгрия. Сразу за ними шли мы - страна реально существующего социализма. |
| According to my new source, Uqbar is a fictional land created by the characters in a story by JL Borges. | Со слов моего нового источника, Акбар это вымышленная страна, придуманная героями в рассказе Джей. |
| A magic fairytale land of farm and rafting and water. | Сказочная страна с собственной фермой, рафтингом и несколькими бассейнами. |
| The only land I seek to inhabit is that of your soul. | Есть только одна страна, где я хотел бы пустить корни. Та, где обретает ваша душа. |
| The total land area of Belarus is more than 207,000 square kilometers. | Страна не имеет выхода к морю, но благодаря своему географическому положению Беларусь является важным торговым и транспортным коридором между Европой и странами СНГ. |
| You know that the land of the wounded King... is only a parched wasteland, thirsting for rain and your Majestys grace. | Ты знаешь, что страна уязвленного правителя лишь опаленная пустошь, жаждущая дождя и милости Вашего Величества. |
| But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost. | Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель. |
| This hostile, beautiful no man's land 10 times bigger than its mother country France. | Эта заснеженная страна в Северной Америке по площади в 10 раз больше, чем Франция. |
| Mr. NDIAYE (Senegal) said that Senegal had always been regarded as a land of tolerance and humanism, a land of asylum where the protection of human dignity was deeply rooted in its philosophical and humanitarian tradition. | Г-н НДИАЙЕ (Сенегал) отмечает, что на протяжении всего периода своего существования Сенегал известен как страна терпимости и гуманизма, как страна, где любой может найти приют и где принцип защиты человеческого достоинства лежит в основе философских и гуманитарных традиций. |
| Fourth is the concern over the land issue, for Burundi is a densely populated country. | Четвертым вызовом является земельный вопрос, поскольку Бурунди - это густонаселенная страна. |