Английский - русский
Перевод слова Lacking
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Lacking - Отсутствует"

Примеры: Lacking - Отсутствует
Legal aid is lacking is family issues and family issues are not given priority. Система правовой помощи отсутствует, и вопросам семейных отношений не уделяется должного внимания.
Mr. Dandre (Socio-cultural Movement for Haitian Workers) said that a definition of racial discrimination as required by the Convention was lacking in the Criminal Code. Г-н Дандре (Социально-культурное движение в защиту интересов гаитянских трудящихся) говорит, что в Уголовном кодексе отсутствует определение расовой дискриминации, как того требует Конвенция.
While it is unlawful in schools and in the penal system, GIEACPC reported that details on applicable legislation were lacking. Хотя они являются незаконными в школах и в пенитенциарной системе, ГИПТНД сообщила, что подробная информация о применимом законодательстве отсутствует.
Judges are not involved in verifying the lawfulness of detention during criminal investigations, and a strict, objective, transparent and cross-sectoral control mechanism is still lacking. Судьи не участвуют в проверке законности задержания в ходе уголовных расследований, и до сих пор отсутствует механизм строгого, объективного, транспарентного и межведомственного контроля.
In contrast to responsibility, a general system covering liability in the contexts of transboundary movements and of hazardous substances was lacking. В отличие от вопросов ответственности, в сфере компенсационных обязательств отсутствует общая система, регулирующая такие обязательства применительно к трансграничным перевозкам и опасным веществам.
This follow up report is attempts to provide details lacking in the supplementary report and adequately address other issues raised. В этом очередном докладе предпринята попытка представить подробную информацию, которая отсутствует в дополнительном докладе, и адекватно осветить другие поднятые вопросы.
It could not be said that the situation of Congolese women was unsatisfactory, or that the political will to improve their circumstances was lacking. Нельзя говорить, что положение конголезских женщин является неудовлетворительным или что отсутствует политическая воля, необходимая для улучшения условий их жизни.
A coordinated system-wide policy on sustainable procurement is still lacking, however, and procedures vary widely among agencies, depending on operational requirements. Однако согласованная общесистемная политика устойчивой закупочной деятельности до сих пор отсутствует, и учреждения используют самые разнообразные процедуры в зависимости от своих оперативных потребностей.
Adequate information about forests, including their conservation and use, is often lacking in both the formal and informal pre-university education of young people. В рамках формального и неформального обучения молодежи на уровне начального и среднего образования нередко отсутствует надлежащая информация о лесах, в том числе об их охране и использовании.
Services are lacking, particularly as far as sanitation and domestic water are concerned; Отсутствует канализация, бытовое водоснабжение и другие услуги;
This, as well as changes in representation in other international financial institutions, essentially requires political determination, which is still lacking. С учетом этого, а также изменений в представленности в других международно-финансовых учреждениях требуется реальная политическая решимость, которая по-прежнему отсутствует.
To that end, transparency, which is sometimes lacking within the Council itself, must characterize relations between permanent and non-permanent members. Поэтому транспарентность, которая иногда отсутствует в самом Совете, должна стать постоянной чертой отношений между его постоянными и непостоянными членами.
The Committee, while noting the various sectoral plans of action, is concerned that a comprehensive national plan of action is still lacking. Отмечая различные отраслевые планы действий, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что по-прежнему отсутствует всеобъемлющий национальный план действий.
(b) A rights-based National Strategy of Education remains lacking; Ь) по-прежнему отсутствует основанная на соблюдении прав национальная стратегия образования;
However, the criteria for reviewing list entries lacking identifiers should remain the same so that names lacking such data do not automatically qualify for inclusion in the review. Однако критерии для обзора позиций перечня с недостаточными идентификационными данными должны оставаться прежними, с тем чтобы лица, по которым отсутствует такая информация, не становились автоматически объектами для обзора.
It considers that measures to address these phenomena are insufficient and that information on these issues is lacking. Он считает, что меры, принимаемые для борьбы с этим явлением, являются недостаточными и что информация по этим вопросам отсутствует.
Information on national plans, policies and budget, which could help the United Nations and other development partners to understand the country context, is lacking. При этом информация о национальных планах, стратегиях и бюджете, которая могла бы помочь Организации Объединенных Наций и другим партнерам по процессу развития составить представление о положении в стране, отсутствует.
The song is also notable for being one of the few Bon Jovi songs lacking a guitar solo. Также эта песня примечательна тем, что в ней, как и в немногих других композициях Bon Jovi, отсутствует гитарное соло.
However, developing countries which are lacking a diversified export structure and infrastructure may find it difficult to maintain their export earnings in the face of an increasing number of environmental constraints. Однако развивающиеся страны, в которых отсутствует диверсифицированная экспортная база и инфраструктура, могут столкнуться с трудностями в деле сохранения уровня своих экспортных поступлений в условиях увеличения спектра экологических ограничений.
Some enterprises had introduced women's training programmes, but a comprehensive approach to increasing the number of women in senior management positions was lacking. Некоторые предприятия ввели у себя программы профессиональной подготовки женщин, однако комплексный подход к увеличению числа женщин на руководящих должностях отсутствует.
Rightist forces suspect anarchy in adjustment processes and seek to strengthen unduly the powers of government in order to maintain order where national discipline seems lacking. Правые силы видят анархию в процессах реформ и стремятся к чрезмерному расширению полномочий государства, с тем чтобы поддерживать порядок там, где дисциплина в стране, как кажется, отсутствует.
Such a common language is critical for any procurement/supply system with global operations, and this is currently lacking in the United Nations. Такой общий язык обязателен при любой системе закупок/снабжения в случае глобальных операций, а в Организации Объединенных Наций он в настоящее время отсутствует.
What is the use of an instrument if the political will to use it is lacking? Какой смысл в инструменте, если отсутствует политическая воля для его использования?
What is lacking is the functional equivalent at the international level of national mechanisms for priority-setting and examination of linkages between sectoral issues performed by the office of the presidency or the cabinet of ministers. Однако на международном уровне отсутствует функциональный эквивалент национальных механизмов, отвечающих за установление приоритетов и анализ связей между секторальными вопросами, которые осуществляют канцелярии президентов или кабинеты министров.
Equally lacking, in the Advisory Committee's view, is clear justification and substantiation of the administrative expenditures that have been proposed. По мнению Административного комитета, в нем в равной мере отсутствует четкое обоснование предлагаемых административных расходов.