Английский - русский
Перевод слова Lacking
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lacking - Отсутствие"

Примеры: Lacking - Отсутствие
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability. СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
The transition to the new entity was complex, outside of the logical sequence and lacking the full required capacity. Осуществить переход к новой структуре весьма не просто, и действовать приходится вне рамок строгой логической последовательности и в отсутствие всего необходимого потенциала.
There is little hope for an international democratic order as long as democracy is lacking at the national level. Надежды на установление международного демократичного порядка в отсутствие демократии на национальном уровне практически нет.
Although transparency is lacking, we know that important numbers of these weapons remain in arsenals. Несмотря на отсутствие транспарентности, нам известно, что в арсеналах до сих пор хранятся значительные количества таких вооружений.
Lastly, legitimate and accountable global mechanisms with regard to the Internet were also lacking. Наконец, ощущается также отсутствие законных, подотчетных механизмов в отношении Интернета.
Eritrean detainees were also vulnerable to abuse where legal safeguards and procedures were lacking. Отсутствие процессуальных гарантий и правовых процедур также ставит в уязвимое положение эритрейских заключенных в аспекте нарушения их прав.
A real-time "snapshot" of donor activities is lacking. Отсутствие информации о деятельности доноров в реальном масштабе времени.
Although statistically reliable data were lacking, it was estimated that between 240 and 260 million people of African descent lived in the Americas. Несмотря на отсутствие надежных статистических данных, считается, что в Северной, Центральной и Южной Америке проживает от 240 до 260 миллионов лиц африканского происхождения.
And you complain about lacking inspiration. И ещё жалуется на отсутствие вдохновения.
However, until recently, real efforts and political will have been lacking. Однако вплоть до недавнего времени наблюдалось отсутствие реальных усилий и политической воли.
Ms. Gaspard said that statistics were lacking in some areas. Г-жа Гаспар отмечает отсутствие статистических данных по некоторым областям.
At the heart of the matter, what is lacking is political will. Главной причиной является отсутствие политической воли.
The stolen photos or videos, poor quality or lacking of aesthetics are not published. Краденые фото и видео, плохое качество и отсутствие эстетики не публикуется.
Some opinion polls have been criticised for lacking credibility and using non-scientific methods. Некоторые опросы общественного мнения были подвергнуты критике за отсутствие доверия и использование не-научных методов.
Reformists were justly criticized for lacking unity and resolve, but in truth their greatest impediment was a lack of constitutional authority. Реформистов справедливо критиковали за отсутствие единства и решимости, но в действительности главной помехой на их пути было отсутствие конституционных полномочий.
The patterns of development approach has been criticized for lacking a theoretical framework. LCC была подвергнута критике за отсутствие теоретической основы.
The negotiations in the most recent phase had become fragmented and lacking in transparency. Для последнего этапа переговоров характерны фрагментарность и отсутствие транспарентности.
You elected to represent yourselves in a capital murder case, despite lacking even a basic understanding of the law. Несмотря на отсутствие понимания даже основ законодательства, вы решили сами представлять свои интересы в деле о тяжких убийствах.
Moreover, impact analysis was sorely lacking and little concrete evidence was collected on the cost of gender-responsive programming. Кроме того, болезненно ощущалось отсутствие анализа последствий и было собрано мало конкретных данных о расходах, связанных с программированием деятельности, отражающей гендерную проблематику.
When regional leadership is lacking, the United Nations must be ready to lead. В отсутствие же регионального лидерства Организация Объединенных Наций должна быть готовой к выполнению руководящей роли.
Research in the area of data modelling is lacking and should be given high priority. Отсутствие исследований в области моделирования данных, которые следует рассматривать в качестве высокоприоритетных.
In general, positive trends were lacking. В общем можно отметить отсутствие позитивных трендов.
Although reliable data on the exact number of children is lacking, child labour is a challenge that the Government is committed to eradicate. Несмотря на отсутствие достоверных данных о точной численности работающих детей, детский труд является проблемой, которую правительство стремится разрешить.
Inter-agency cooperation was described by one delegation as lacking in the Liberian repatriation operation. Одна из делегаций отметила отсутствие межучрежденческого сотрудничества в случае операции по репатриации либерийских беженцев.
Today, as seen through Security Council resolution 1706, on Darfur, one can measure the extent of damage when joint efforts are lacking. Сегодня, как видно из резолюции 1706 Совета Безопасности по Дарфуру, можно определить масштабы ущерба в отсутствие совместных действий.