Английский - русский
Перевод слова Lacking
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Lacking - Отсутствует"

Примеры: Lacking - Отсутствует
National efforts to combat desertification become meaningless if regional cooperation is lacking. Усилия по борьбе с опустыниванием на национальном уровне утрачивают значимость, если отсутствует региональное сотрудничество.
Information on Libya's Berber population was also lacking. З. В докладе также отсутствует адекватная информация о берберском населении Ливии.
This relationship is largely lacking in Uganda's aid management system. Такой характер отношений, как правило, отсутствует в системе распределения помощи в Уганде.
UNDP training in several countries was noted as lacking coherent planning and follow-up. Было отмечено, что в осуществляемой ПРООН в ряде стран подготовке кадров отсутствует последовательное планирование и контроль исполнения.
Also often lacking is the capacity required to successfully combat money-laundering. Кроме того, зачастую отсутствует потенциал, необходимый для ведения успешной борьбы с отмыванием денег.
An overarching authority for global environmental governance is lacking within the United Nations system. В системе Организации Объединенных Наций отсутствует структура, которая обладала бы всеобъемлющими полномочиями в отношении глобального экологического руководства.
Long-term rights-based assessment of the impact of housing finance on access to adequate housing for the poor is largely lacking. Долгосрочная оценка воздействия жилищного финансирования на доступность достаточного жилища для неимущих с позиций правозащитного подхода в целом отсутствует.
Such communication is lacking or is inadequate in some organizations. В некоторых организациях такая связь отсутствует или развита недостаточно.
What is often lacking is an efficient framework to deal with faecal sludge management. То, что часто отсутствует - это эффективный механизм управления процессом утилизации фекальных осадков.
A systematic approach to integrating ICTs as a means of implementation was still lacking. Систематический подход к интеграции ИКТ как средства реализации по-прежнему отсутствует.
Further specific information on these sources is lacking. Более конкретная информация об этих источниках отсутствует.
Annex 2 specifies required battery performance information that should be reported, but a specific battery performance test procedure is lacking. В приложении 2 определена необходимая для сообщения информация об эксплуатационных характеристиках аккумуляторов, но отсутствует конкретная процедура испытаний таких характеристик.
In that regard, several delegations suggested that the next meeting could focus on specific issues where consensus was lacking. В этой связи несколько делегаций высказали идею о том, что на следующем совещании можно было бы сконцентрироваться на конкретных вопросах, по которым консенсус отсутствует.
That will require concerted international pressure that has so far been lacking. Это потребует согласованного международного давления, которое пока отсутствует».
To date, a systemic approach to resolving this problem has been lacking in Russia at the state level. До сих пор в России на государственном уровне отсутствует системный подход к решению этой проблемы.
Some reports were still lacking in the description of the interrelationship between legislation and control mechanisms. В некоторых докладах все еще отсутствует описание взаимосвязи между законодательством и контрольными механизмами.
While websites and documentation have improved, outside awareness and understanding of the Convention's work is lacking. Хотя качество веб-сайтов и документации улучшилось, осведомленность о работе по Конвенции вне ее сферы отсутствует, равно как и понимание.
Countries where even basic health care (and funding thereof) is lacking have been targeted as needing to increase their spending on contraceptives. Странам, где отсутствует даже базовое медицинское обслуживание (и его финансирование), настоятельно предлагалось увеличить свои расходы на контрацептивы.
Thus independence of the judiciary and safeguards for the accused were lacking. Вследствие этого отсутствует независимость судебного корпуса и гарантии в отношении обвиняемых.
However, an integrated assessment is lacking that could identify alternative future pathways that resolve trade-offs and build synergies between policy actions. В то же время отсутствует комплексная оценка, которая могла бы помочь в выявлении альтернативных «будущих направлений», способствующих учету компромиссов и укрепляющих синергические связи директивных мер друг с другом.
Protection against exploitation is frequently lacking due to insufficient regulation and monitoring, as activities in the informal economy are not always categorized as work. Защита от эксплуатации часто отсутствует по причине недостаточного регулирования и мониторинга, поскольку деятельность в неформальной экономике не всегда рассматривается в качестве труда.
Community-based services and support to children with disabilities and their families was lacking. Оказание на общинном уровне услуг и поддержки детям с ограниченными возможностями и их семьям отсутствует.
This medium is lacking source information. У этого медиа-файла отсутствует информация об источнике.
But the response thus far has been sorely lacking. Но на данный момент такое реагирование практически отсутствует.
Continuous feedback on progress in implementing the resolution is lacking, and no systematic sharing of best practices and approaches exists. Отсутствует непрерывная обратная связь в отношении хода осуществления резолюций и отсутствует систематический обмен передовой практикой и подходами.