Примеры в контексте "Kind - Те"

Примеры: Kind - Те
This is a test of character to see if we're the kind of people with self-control or the kind who just grab at any piece of cheese that's put in front of them. Это испытание характера - чтобы узнать кто мы: люди с самоконтролем, или те, которые бросаются на любой кусок сыра, который перед ними положат.
But we noticed with a kind of terror, or a kind of compassion, that it was a film like the ones the Russians used to make before the war... Но тут же я с ужасом и некоторым сожалением заметил, что этот фильм был в точности похож на те фильмы, которые русские снимали до войны.
Then we made the connection that areas that have been doing illegal deforestation should not get any kind of credit or finance. Затем мы разработали проект, по которому те области, которые занимались незаконной вырубкой леса, не должны получать кредиты и финансирование.
That's the kind of thinking that we put them in, the situations. Это как раз те самые размышления и ситуации в которые мы вводим этих детей.
And these are the kind of topics we really actually care about. И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
I had dreams... like the kind we sell to people. У меня были мечты... Похожие на те, что мы продаём людям.
Maybe you're just making the wrong kind of wishes. Может, у тебя не те желания.
The kind of people who want to use their parents. Те люди, которые хотят использовать их родителей.
Not the kind of picture you want on your dating profile. Не те фото, что Вы бы желали иметь в своем интернетском портфолио.
Like the kind of people that destroy things. Что мы не те люди, которые разрушают вещи.
Not the kind of odds I'd want to play in Vegas. Не те шансы, с которыми бы мне хотелось поиграть в Лас-Вегасе.
Not those kind of crabs, Ziva. Это не те крабы, Зива.
These are not the kind of people you threaten. Это не те люди, которым можно угрожать.
I mean, we are not the kind of people that sit around in a store like this selling $200 bathing suits to toddlers. Мы не те, кто сидит в подобных магазинах и продает купальники за 200 баксов на малышей.
Not the same kind of things. Не одни и те же вещи.
The right kind of mosquito could only have come from the swimming pools. Те москиты могли появиться только из плавательного бассейна.
You know, the texts were kind of crazy. Те сообщения, они были какие-то безумные.
Them with plenty and always the paying kind. Те, у кого есть достаток, не всегда любят платить.
Thus the Swedish authorities apply the same kind of test when considering an application for asylum under the Aliens Act as the Committee. Таким образом, шведские власти используют те же критерии, что и Комитет, рассматривая ходатайства об убежище в соответствии с Законом об иностранцах.
You know, Roz, I'll gladly do those promos if you would be so kind as to take Poppy to dinner and answer her questions. Роз, я с удовольствием запишу те рекламы если ты будешь так добра, что пообедаешь с Поппи и ответишь на все ее вопросы.
Yes, especially, everyone living in this kind of city Да, особенно те, кто живут в таких городах.
The same kind of coral that Lanie found Те же самые, которые Лэни нашла
I am kind of worn out from the night before you left. Я сам был на ногах все те дни, когда тебя не было.
Mikey likes the sensitive wipes, the kind with the bunny rabbit on the label. Майки нравятся салфетки для чувствительной кожи, те, которые с зайчиками на упаковке.
The kind of relationship you had in your childhood is impossible. Те, что были в детстве, - невозможны.