Примеры в контексте "Kind - Те"

Примеры: Kind - Те
I don't eat or use any animal products, including the swimming kind. Не ем и не использую продукты животного происхождения, включая те, что плавают.
I think it's the paid-for kind. Думаю, это те, которые за деньги.
They look like the same kind of Indians that attacked us before. Похоже, те же самые индейцы, которые на нас уже нападали.
I think these two are involved in some kind of a grooming ritual. Мне кажется, те двое заняты чем-то вроде ритуала ухода.
It's not the rehab we've been talking about. It's the medical kind. Не та реабилитация, о которой шла речь, те занимаются медицинскими штуками.
Those three are definitely in possession of some kind of dark magic. Те трое безусловно обладают какой-то тёмной магией.
Friends, these are those kind guests I was telling you about. Друзья, это те самые милые гости, о которых я вам говорила.
Those who ran the Soviet Union had believed that they could plan and manage a new kind of socialist society. Те, кто бежал из Советского Союза считали, что они смогут спланировать и создать новый вид социалистического общества.
Sailors aren't the marrying kind. Моряки не те парни, что женятся.
And I don't mean the kind you clean your tub with. И я говорю не про те, которыми чистят ванну.
Those penniless samurai think this is some kind of charity. Те неимущие самураи думают, что это какая-то благотворительность.
Most country offices had paper minimization or recycling initiatives of some kind in place. В большинстве страновых отделений осуществляются те или иные инициативы по максимальному сокращению использования или переработке бумаги.
It shows that they have used some kind of hosting services, at various levels, according to their requirements. Из анализа явствует, что они используют те или иные услуги хостинга на различных уровнях в зависимости от своих потрбеностей.
This has left many of those previously receiving some kind of benefit outside the social protection net. В результате этого многие из тех, кто раньше получали те или иные пособия, оказались за рамками системы социальной защиты.
Many socially responsible adults committed some kind of petty offence during their adolescence. Многие вполне респектабельные взрослые совершали в подростковом возрасте те или иные мелкие правонарушения.
Virtually every country collects some kind of census data that can be used in this regard. Практически каждая страна собирает в ходе переписей те или иные данные, которые могут использоваться в этих целях.
I would like to especially thank those delegations who have made kind and generous remarks about me during this debate. Я хотел бы в особенности поблагодарить те делегации, которые высказали добрые и любезные замечания в мой адрес в ходе этих прений.
The kind of happy that people write embarrassing songs about. Отчасти счастливы те люди, что пишут смущающие песни.
Those letters, they were just some kind of crazy vendetta. Те письма, они были просто какой-то безумной вендеттой.
Same kind of moon and same kind ofjungle. Та же луна, те же джунгли.
The kind who blow off everyone the minute they get a boyfriend or girlfriend, and the cool kind. Те, что посылают всех к черту, едва у них появится парень или девушка, и крутые.
This goes back to that question of the government kind of trying to treat the Internet differently without following the same kind of judicial processes. Это возвращает нас к вопросу о правительстве, которое вроде как пытается относиться к интернету по другому, не как те же судебные процессы.
Not the kind I'm dreaming about, I bet. Держу пари, что не те, о которых я мечтала.
Nine of the 16 of the responding entities indicated that representatives of Member States received travel benefits of some kind. Девять из 16 представивших ответы структур указали, что представители государств-членов получают те или иные компенсации за поездки.
And that's going to trigger some kind of protection. И те решат какая защита нужна.