Примеры в контексте "Judiciary - Судьи"

Примеры: Judiciary - Судьи
Today, the Nigerian judiciary features many female Justices and a female Chief Justice of the Federation has been appointed for the first time. Сегодня в нигерийской судебной системе работает много женщин, и впервые на должность Главного судьи Федерации была назначена женщина.
No other bodies or officials are entitled to appropriate the powers of judges or the functions of the judiciary. Никакие иные органы и лица не вправе присваивать себе полномочия судьи или функции судебной власти.
Steps taken towards the judiciary had been drastic and painful, as judges could not defend themselves. Меры, принятые по отношению к судейскому корпусу, оказались жесткими и болезненными, поскольку судьи не могли себя защитить.
The judiciary has fixed tenure and functions independently with regard to judicial matters. Судьи назначаются на фиксированный срок и в своей деятельности по осуществлению правосудия являются независимыми.
The judiciary (Constitution, chapter 8) consists of the Supreme Court with a Chief Justice and three judges. Судебная власть (глава 8 Конституции) осуществляется Верховным судом в составе Главного судьи и трех судей.
The judiciary shall enforce the victim's rights and ensure respect, protection and compensation during the proceedings. В свою очередь судьи гарантируют осуществление прав потерпевших и соблюдение принципов уважения, защиты и возмещения ущерба в рамках этого процесса.
He wondered whether judges were really independent and asked for details of the relationship between the judiciary and the legislature. Он спрашивает, действительно ли судьи являются независимыми и высказывает пожелание услышать подробную информацию об отношениях между органами судебной и политической власти.
When asked why women were not appointed to the judiciary, the judge answered that judges must be independent. В ответ на вопрос, почему женщины не назначаются в судебные органы, судья ответил, что судьи обязаны быть независимыми.
The independence of the judiciary is safeguarded in the Constitution; judges are appointed for life by the Queen after consultation with the Governor of the Netherlands Antilles. Независимость судебных органов обеспечивается Конституцией; судьи пожизненно назначаются королевой в консультации с губернатором Нидерландских Антильских островов.
Judges are subject to the regulations governing the judiciary. Судьи осуществляют свою деятельность в соответствии с уставом магистратуры.
The New Zealand judiciary is appointed from the bar after a substantial and distinguished period in legal practice. Сотрудники и судьи судебной системы Новой Зеландии назначаются из числа адвокатов после длительного периода безукоризненной работы в области правоприменения.
3.2 The behaviour and conduct of a judge must reaffirm the people's faith in the integrity of the judiciary. 3.2 Образ действия и поведение судьи должны поддерживать уверенность общества в честности судопроизводства.
Judges are not subjected to any pressures by any party whatever, because the independence of the judiciary is guaranteed by the Constitution. Судьи не подвергаются какому-либо давлению ни с чьей стороны, поскольку независимость судебных органов гарантирована Конституцией.
Judge O-gon Kwon has been in the judiciary as a career judge for more than 20 years. Судья Квон О Гон работает в судебных органах в качестве профессионального судьи уже более 20 лет.
It is intended to guarantee the independence of the judiciary." Несменяемость судьи не является его личной привилегией, а призвана гарантировать независимость правосудия.
Indeed, many Egyptians - including senior judges - do not view the judiciary as an independent institution. Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Military judges are specialized judges who are legally qualified and trained alongside the ordinary judiciary at the National Centre for Judicial Studies. Военные судьи имеют специальную юридическую квалификацию и проходят подготовку в Национальном центре судебных исследований, также как и работники обычной судебной системы.
The Legal Judicial Council had been set up in December 1998 to organize new courts, and train a new qualified judiciary. Для формирования нового квалифицированного судебного корпуса в декабре 1998 года создан Судебно-правовой совет, призванный заняться организацией новых судов и отбором кандидатов в судьи.
Such provisional judges are vulnerable to executive interference and even tensions within the judiciary. Такие назначенные на временной основе судьи уязвимы для вмешательства исполнительных органов власти, и практика их назначения может порождать напряженность в отношениях между судьями.
The judiciary was completely independent, and judges were chosen by a special committee on which politicians were in a minority. Судебная власть является полностью независимой, и судьи выбираются специальным комитетом, где политики составляют меньшинство.
The judiciary in the higher courts is appointed openly by the President on the advice of an inclusive and independent Judicial Services Commission. Судьи судов вышестоящих инстанций назначаются президентом напрямую по рекомендации представительной и Независимой комиссии по судебным делам.
In total 43 judges from minority groups' function in the judiciary system. Всего в судебной системе работают 43 судьи из числа национальных меньшинств.
Measures have been taken to strengthen accountability within the judiciary, with oversight responsibilities divided among Supreme Court justices. Были приняты меры по укреплению подотчетности в структуре судебных органов, а надзорными функциями были наделены судьи Верховного суда.
Judges could only be dismissed from office in accordance with the disciplinary measures established for the judiciary as a whole. Судьи могут быть освобождены от своей должности только в рамках дисциплинарных мер, установленных для судебной системы в целом.
The High Council of Justice was transformed into an advisory body of judiciary - which majority was composed of judges. Высший совет юстиции преобразован в консультативный судебный орган, большинство которого составляют судьи.