Since the establishment of the National Academy of the Judiciary in 1997, every year 25 to 30 judges and 100 court registrars are recruited in competitive examinations. |
С момента создания Национальной школы магистратуры и судебных канцелярий в 1997 году она каждый год проводит конкурсный набор 25-30 учащихся, получающих специальность судьи, и 100 учащихся, получающих специальность судебного секретаря. |
In order effectively to ensure this right, the Judiciary will pursue the ongoing restructuring, assessment and training process that has yielded 1,910 judges to date, which amounts to 6.6 judges per 100,000 citizens |
С тем чтобы эффективно гарантировать это право, судебная власть будет продолжать процессы реструктуризации, оценки и подготовки кадров, благодаря которым она располагает 1910 судьями, что эквивалентно 6,6 судьи на каждые 100000 жителей. |
The Judiciary Act was under review, so that detainees would have the right to be brought before a judge within 72 hours, and judges would have the right to inspect detention centres at any time to ensure that detainees were held in accordance with the law. |
В настоящее время пересматривается Закон о судебной власти, с тем чтобы предоставить задержанным право предстать перед судьей в течение 72 часов и чтобы судьи имели право посещать центры для содержания под стражей задержанных правонарушителей в любое время для обеспечения соответствия режима их содержания положениям действующего законодательства. |
Mr. BHAGWATI asked how judges of the Supreme Court were appointed: were they elected by the Congress or by the National Council of the Judiciary? |
Г-н БХАГВАТИ, задавая дополнительный вопрос, спрашивает, какова процедура назначения судей Верховного суда: избираются ли эти судьи Национальным конгрессом или Национальным судебным советом? |