With our European partners, we are also considering the best way of making a joint contribution to that Mission. |
Вместе со своими европейскими партнерами Бельгия пытается определить наилучший способ внести общий вклад в работу этой Миссии. |
IEA, Eurostat and ECE are sending only one joint questionnaire to all their member countries. |
МЭА, Евростат и ЕЭК направляют всем своим странам-членам один общий вопросник. |
The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. |
Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать поддержку Постоянному комитету по вопросам безопасности Совета, который, как ожидается, будет определять общий стратегический курс и следить за прогрессом на национальном уровне. |
Communities of practice are dynamic groups, associated by communication and learning processes, dedicated to issues of joint interest. |
Сообщества по обмену практическим опытом являются динамичными группами, которые объединены процессами связи и обучения и которые занимаются вопросами, представляющими общий интерес. |
The joint website could serve as a catalyst to further boost harmonization and cooperation. |
Общий веб-сайт мог бы способствовать дальнейшей активизации усилий в направлении согласования и сотрудничества. |
If only you'd allow us to have a joint account. |
Если только ты согласилась иметь общий счет. |
The focal points of the participating major groups have decided to produce a single joint discussion paper on forests and economic development, which is the major theme of the tenth session. |
Координаторы участвующих основных групп решили подготовить единый общий документ для обсуждения по лесам и экономическому развитию, что является основной темой десятой сессии. |
You and Hayes had a joint checking account? |
У вас с Хейсом был общий банковский счет? |
For example, did they have joint or separate budgets? |
В частности, имеют ли они общий или раздельный бюджеты? |
Another joint project with Rusnano is "Innograd of Science and Technologies." |
Другой общий с «Роснано» проект - «Иннограда науки и технологий». |
My husband and I have a joint bank account. |
У нас с мужем общий счёт в банке. |
That is our joint heritage, is it not? |
Это - наш общий инстинкт, верно? |
There is no doubt that a joint market in South-east Europe will be more attractive for foreign investors than any of the markets of each country. |
Несомненно то, что общий рынок в юго-восточной части Европы будет для иностранных инвесторов привлекательнее любого из рынков в каждой отдельно взятой стране. |
As for results, the common country assessment acted as a joint gauge. |
Что касается результатов, то в качестве механизма совместной оценки можно использовать общий анализ по стране. |
Total joint implementation Track 2 fees 2012 |
Общий объем сборов по процедуре варианта 2 совместного осуществления в 2012 году |
To strengthen coordination with the other Main Committees, joint panel discussions and meetings on issues of common interest were highlighted. |
В интересах усиления координации деятельности с другими главными комитетами было подчеркнуто важное значение проведения совместных групповых обсуждений и заседаний по вопросам, представляющим общий интерес. |
The present review includes financial overview of joint programming in a separate section. |
Настоящий обзорный документ включает общий финансовый обзор совместного программирования, который содержится в отдельном разделе. |
Article 2 provided for the joint consultation between the two governments on matters of common concern. |
Статья 2 гласила, что по вопросам, представляющим общий интерес, должны будут проводиться совместные консультации обеих стран. |
The inter-committee meeting agreed that treaty bodies could consider drafting joint general comments on issues of common concern. |
Межкомитетское совещание согласилось с тем, что договорные органы могли бы рассмотреть вопрос о разработке совместных общих замечаний по вопросам, представляющим общий интерес. |
Identification of areas of common concern which require further international cooperation for their development into joint research and development programmes. |
Выявление областей, представляющих общий интерес, в которых необходимо продолжать международное сотрудничество в целях подготовки на их основе совместных программ исследований и разработок. |
Following the Committee's recommendation, the governing bodies will set up a joint working group to identify areas of common interest. |
В соответствии с рекомендациями Комитета руководящие органы учредят совместную рабочую группу для установления областей, представляющих общий интерес. |
A joint meeting of the Committee and the Working Group will be held on 19 February to discuss issues of common interest. |
Совместное совещание Комитета и Рабочей группы состоится 19 февраля для обсуждения представляющих общий интерес вопросов. |
It is our common duty to coming generations to keep outer space peaceful through joint efforts. |
Наш общий долг перед будущими поколениями - совместными усилиями сохранить космос мирным. |
The Guidance Note states that the common work plan should include a list of communication activities to publicize activities of the joint programme regularly. |
В Инструкции говорится, что общий план работы должен включать перечень мероприятий в области поддержания связи, направленных на регулярное широкое освещение деятельности в рамках совместной программы. |
These visits further explored areas of common interest with concrete potential for joint initiatives and enhanced cooperation, including on drugs control. |
Эти поездки позволили более подробно изучить области, представляющие общий интерес и обладающие конкретным потенциалом для осуществления совместных инициатив и расширения сотрудничества, в том числе в сфере борьбы с наркотиками. |