Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Общий

Примеры в контексте "Joint - Общий"

Примеры: Joint - Общий
Joint programming was being discussed in areas of common interest such as marginalized populations and urban slums. Обсуждался вопрос о совместном составлении и осуществлении программ в областях, представляющих общий интерес, таких, как маргинализированные слои населения и городские трущобы.
Joint assessments and information exchanges have identified common interests, improved mutual understanding, and built foundations for agreements on transboundary environmental management. Совместные оценки и обмен информацией позволили выявить вопросы, представляющие общий интерес, улучшить взаимопонимание и заложить основу для заключения соглашений по вопросам управления природопользованием в трансграничном контексте.
The Chair of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling gave an overview of the Group's work and presented the results of several case studies. Председатель Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей сделал общий обзор работы Группы и представил результаты нескольких тематических исследований.
The African Union representative gave the Joint Implementation Mechanism members a general briefing, in which he raised concern about possible further escalation of the fighting. Представитель Африканского союза провел для членов Совместного механизма осуществления общий брифинг, в ходе которого он высказал обеспокоенность по поводу возможной дальнейшей эскалации боевых действий.
In the ensuing discussion, the Chairman highlighted the fruitful cooperation that existed between the Joint Committee and the MCPFE which contributed to the identification of common areas of interest. В ходе последовавшего обсуждения Председатель рассказал о плодотворном сотрудничестве между Объединенным комитетом и КОЛЕМ, которое способствует выявлению областей, представляющих общий интерес.
The Meeting decided on a series of consultations and follow-up meetings, and established an Expanded Joint Secretariat, entrusted with the responsibility of organizing the overall preparatory process in the region. Участники этого совещания постановили провести ряд консультаций и последующих совещаний и учредили Объединенный расширенный секретариат, которому было поручено организовать общий подготовительный процесс в регионе.
Following a meeting in Khartoum between the Joint Special Representative and Vice-President Taha, the blanket restriction on flights was lifted on 14 June 2010. После встречи в Хартуме Совместного специального представителя и вице-президента Тахи 14 июня 2010 года общий запрет на полеты был отменен.
The Joint Expert Group was given the task of seeking the relevant information from the Parties and preparing an overall report on the implementation of these conclusions and recommendations. Совместной группе экспертов было поручено запросить соответствующую информацию у Сторон и подготовить общий доклад об осуществлении этих выводов и рекомендаций.
15 consultations were held by the Joint Chief Mediator and the Joint Special Representative with the parties to the conflict, the Government of the Sudan, movements and other stakeholders. Общий главный посредник и Совместный специальный представитель провели 15 консультаций со странами в конфликте, правительством Судана, движениями и другими заинтересованными сторонами.
The Joint Chief Mediator, based primarily in El Fasher, will head the Joint Mediation Support Team. Руководство Группой будет осуществлять Общий главный посредник, который будет базироваться главным образом в Эль-Фашире.
1989-90 Joint Secretary (Development), Ministry of Health. 1989-90 годы Общий секретарь (по вопросам развития), Министерство здравоохранения
The Joint Circular also provides for the management of files by specialized prosecutors who have received training on inter alia the psychosocial aspects of domestic violence. Общий циркуляр предусматривает также, что такими делами должны заниматься специальные магистраты, которые прошли подготовку, в частности, по социально-психологическим аспектам супружеского насилия.
Mr. Pushpa Lal Shakya, Joint Secretary, National Planning Commission Secretariat Г-н Пушпа Лал Шакья, общий секретарь, секретариат Комиссии национального планирования
Session 2.4: H.E. Mr. Manjaiiv Singh Puri, Joint Secretary to the Government of India, India Его Превосходительство г-н Манджаив Сингх Пури, общий секретарь правительства Индии, Индия
The Secretary-General's report also discusses how Joint Chief Mediator Bassolé has worked to recalibrate his approach to reflect the fluidity of the situation on the ground. В докладе Генерального секретаря также говорится о том, как Общий главный координатор Бассоле пересмотрел свой подход с учетом изменяющейся ситуации на местах.
Joint analysis and discussion concerning these issues will take place through four workshops, during which the fundamental aspects of a complete chain for the international transport of goods will be examined. Общий анализ и обсуждение этих вопросов проводятся в рамках четырех рабочих совещаний, на которых рассматриваются основные аспекты всей международной сети грузовых перевозок.
In May 2009, the Joint Chief Mediator and his team met with Special Envoys for the Sudan representing the permanent members of the Security Council and the European Union. В мае 2009 года Общий главный посредник и его группа провели встречу со специальными посланниками по Судану, представлявшими постоянных членов Совета Безопасности и Европейский союз.
Participation at the annual meetings of the Joint United Nations Information Committee on planning and implementation of system-wide information programmes and projects of common interest (PPSD). Участие в ежегодных заседаниях Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам планирования и осуществления охватывающих всю систему информационных программ и проектов, представляющих общий интерес (ОСО).
1984-89 Joint Secretary (Budget), Ministry of Finance. 1984-89 годы Общий секретарь (по бюджетным вопросам), Министерство финансов
Joint Secretary, Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs of Nepal Кедар Подел общий секретарь, Министерство законодательства, юстиции и по делам парламента Непала
The Executive Secretaries of the three Rio Conventions meet annually in a Joint Liaison Group (JLG) to discuss and address issues of common interest. З. Исполнительные секретариаты трех Рио-де-Жанейрских конвенций ежегодно встречаются в рамках Объединенной группы по связи (ОГС) с целью обсуждения и решения вопросов, представляющих общий интерес.
The Joint Ad Hoc Expert Group on Water and Industrial Accidents, established to consider issues of common concern to both Conventions, was given responsibility for the process. Ответственность за осуществление этого процесса была возложена на Совместную специальную группу экспертов по водам и промышленным авариям, созданную для рассмотрения проблем, представляющих общий интерес для обеих Конвенций.
Joint and inter-agency evaluations are intended to minimize duplication of efforts and maximize collaborative learning around themes of common interest to the entire humanitarian community. Совместные и межучрежденческие оценки нацелены на то, чтобы свести к минимуму дублирование усилий и максимально расширить возможности для накопления опыта по вопросам, представляющим общий интерес для всего гуманитарного сообщества.
Joint initiatives on issues of common concern, such as the environment, economic growth and development, education, medicine and engineering and technology could facilitate progress and should be explored. Совместные инициативы по таким представляющим общий интерес проблемам, как положение в области окружающей среды, экономический рост и развитие, образование, медицинское обслуживание и техника и технологии, могут содействовать достижению прогресса и должны быть изучены.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in the performance report, for information purposes, an overview of the totality of the resources made available to the Joint Mission for the implementation of its mandate. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить в докладе об исполнении бюджета в справочных целях общий анализ всего объема ресурсов, выделенных Совместной миссии на осуществление ее мандата.