Примеры в контексте "Itc - Квт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Квт
On 21 February 2002, a meeting of the Bureau of the Inland Transport Committee (ITC) and the chairpersons of its subsidiary bodies was held. 21 февраля 2002 года состоялось совещание Бюро Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и председателей его вспомогательных органов.
To explore the possibility of allocating the proceeds of the sale of publications and documents to ITC activities; изучить возможность передачи поступлений от продажи публикаций и документов для финансирования деятельности КВТ;
The Bureau reiterated its earlier request that individual subsidiary bodies of the ITC monitor the implementation of the various legal instruments in the transport sector. Бюро вновь высказало свою просьбу о том, чтобы отдельные вспомогательные органы КВТ осуществляли контроль за соблюдением различных правовых документов в транспортном секторе.
The ITC may wish to encourage member countries to contribute to the TFACT for this specific project. КВТ, возможно, пожелает обратиться к странам-членам с призывом вносить взносы в ТФАКТ для вышеуказанного проекта.
Should for any reason the proposals not be approved by the ITC, the Commission will be so informed during consideration of this report. Если по каким-либо причинам данные предложения не будут одобрены КВТ, Комиссия будет проинформирована об этом в ходе рассмотрения настоящего доклада.
The Bureau agreed that an informal document by the IRU on the facilitation of visa issuance should be submitted to the next session of the ITC. Бюро решило, что КВТ на его следующей сессии должен быть представлен неофициальный документ МСАТ по вопросу об облегчении порядка выдачи виз.
The measures adopted by the Group of Experts have now to be considered by the relevant Working Parties of the ITC. Теперь меры, принятые Группой экспертов, должны быть рассмотрены соответствующими рабочими группами КВТ.
A note on the progress of cooperation between the ITC and the Conference of European Statisticians will be circulated as Bureau Informal Document No.. Записка о прогрессе в области сотрудничества между КВТ и Конференцией европейских статистиков будет распространена в качестве неофициального документа Nº 8 Бюро.
Review of work done by ITC subsidiary bodies and recommendations for future work, if necessary Обзор работы, проделанной вспомогательными органами КВТ, и вынесение рекомендаций о дальнейшей деятельности, если это будет необходимо
The Working Party was informed that the secretariat had sent a letter to ITC members requesting nominations of focal points by 31 March 2000. Рабочая группа была проинформирована о том, что секретариат разослал письмо членам КВТ с просьбой назначить координационные центры к 31 марта 2000 года.
Interim report including route definition to be presented at ITC session Промежуточный доклад, включая определение маршрутов, для представления на сессии КВТ
The interim report to the ITC would consist of the reports of the first two sessions of the Group of Experts. Промежуточный доклад для КВТ будет включать доклады о работе первых двух сессий Группы экспертов.
The common meeting should agree upon a draft resolution to be then submitted to the ITC. на этом совместном совещании следует согласовать проект резолюции для последующего представления КВТ;
This approach would permit informal, in-depth discussion and the development of recommendations to be subsequently submitted to the Working Party and to the ITC. Такой подход позволил бы провести глубокое неформальное обсуждение и разработать рекомендации, которые впоследствии должны быть представлены Рабочей группе и КВТ.
The Working Party welcomed the proposal from the ITC for the review of ECE data work in transport statistics, however nobody volunteered to participate in this exercise. Рабочая группа приветствовала предложение КВТ о проведении обзора информационной деятельности ЕЭК в области статистики транспорта, однако никто не изъявил желания участвовать в этом проекте.
Priority: [to be determined by the ITC] Очередность: [подлежит определению КВТ]
In particular, the secretariat informed the Working Party about the requirement to submit "Expected accomplishments and indicators of achievement" to the ITC in February 2008. В частности, секретариат сообщил Рабочей группе о требовании представить КВТ в феврале 2008 года "ожидаемые достижения и показатели достижений".
As no consensus could be reached, the Working Party decided to request the ITC to take up the issue at its session in January 1998. Поскольку консенсус по этому вопросу достигнут не был, Рабочая группа решила просить КВТ рассмотреть этот вопрос на его сессии в январе 1998 года.
Continuation and further strengthening of co-operation with UNECE ITC and its subsidiary bodies Продолжение и дальнейшее укрепление сотрудничества с КВТ ЕЭК ООН и его вспомогательными органами
The ITC had noted that the opinions of the different countries were very divided on the follow-up to be given within UNECE. КВТ отметил, что мнения разных стран по последующей деятельности в рамках ЕЭК ООН радикально разделились.
8.3. Following the instruction of the ITC Bureau, subsidiary bodies had been asked to carry out a survey questionnaire on documents and the Transport Division website. 8.3 В соответствии с указаниями Бюро КВТ вспомогательным органам было предложено распространить вопросник для обследования документов и веб-сайта отдела транспорта.
The Bureau recommended to the ITC to consider all sources of finance for such a seminar, including from tachograph manufacturers; Бюро рекомендовало КВТ рассмотреть все источники финансирования такого семинара, включая заводы-изготовители тахографов;
recommended the ITC to adopt the note on Strategic Objectives of the Committee (Appendix 1); рекомендовало КВТ принять записку о стратегических целях Комитета (добавление 1);
WP. delegates were invited to fill out the questionnaire and requested the secretariat to transmit the results to the ITC Bureau. Делегатам WP. было предложено заполнить вопросник, результаты которого секретариату было поручено передать Бюро КВТ.
In addition to the decisions outlined by the Director, he mentioned the request of ITC to the secretariat to improve mechanisms for monitoring the implementation of legal instruments. В дополнение к решениям, указанным директором, он упомянул о просьбе КВТ к секретариату относительно усовершенствования механизмов мониторинга осуществления правовых документов.