Примеры в контексте "Itc - Квт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Квт
In addition, at its 67th session, the Inland Transport Committee (ITC) approved the note and table in the annex of the present document which shows the relationship between the strategic objectives of the ITC and the ITC Programme of Work. Кроме того, на своей шестьдесят седьмой сессии Комитет по внутреннему транспорту (КВТ) одобрил примечание и таблицу, содержащиеся в приложении к настоящему документу, в которых охарактеризована взаимосвязь между стратегическими целями КВТ и программой работы КВТ.
Taking into account the request of ITC, the secretariat must prepare a report and viable proposals on this subject for the seventy-second session of ITC in February 2010. С учетом просьбы КВТ секретариат должен подготовить доклад и практически осуществимые предложения по данному вопросу к семьдесят второй сессии КВТ, которая состоится в феврале 2010 года.
She reported on the main decisions of ITC affecting the World Forum, in particular the ITC support for a new P3 post dedicated to market fuel quality standards and to global warming and transport. Она сообщила об основных решениях КВТ, касающихся Всемирного форума, в частности о том, что КВТ поддерживает предложение по новой должности С-З для рассмотрения вопросов стандартов качества рыночного топлива, а также глобального потепления и транспорта.
While noting that such structure should not affect negatively the ITC and SBs core business, the Bureau agreed with the proposed structure of the ITC sessions. Отмечая, что такая структура не должна негативно отразиться на основной деятельности КВТ и ВО, Бюро согласилось с предложенной структурой сессий КВТ.
GRSG noted that ITC Round Table on Transport Security took place on 8 February in conjunction with the sixty-eight session of ITC held from 7 to 9 February 2006. GRSG отметила, что совещание за круглым столом КВТ по проблемам транспорта и безопасности было организовано 8 февраля в связи с шестьдесят восьмой сессией КВТ, состоявшейся 7-9 февраля 2006 года.
WP. agreed to inform ITC that the most important countries manufacturing vehicles were already Contracting Parties to the Agreements. WP. решил проинформировать КВТ о том, что наиболее важные страны - изготовители транспортных средств уже являются договаривающимися сторонами этих соглашений.
It requests the ITC to approve the holding of that meeting on 30 and 31 May 2002. Она просит КВТ одобрить проведение этого совещания 30 и 31 мая 2002 года.
Lithuania welcomes the ITC's desire to clear up the reasons why Member States had not yet become Contracting States to the CRTD. Литва приветствует желание КВТ выяснить причины, по которым государства-члены еще не стали Договаривающимися сторонами КГПОГ.
The expert from the United Kingdom requested some clarification on the involvement of GRSG in the work of ITC related to transport and security. Эксперт от Соединенного Королевства просил представить некоторые уточнения относительно участия GRSG в работе КВТ, связанной с проблемами транспорта и безопасности.
It requested the ITC to approve the holding of that meeting. Она обратилась к КВТ с просьбой одобрить предложение о проведении этой сессии.
The Ad hoc Meeting may also wish to identify those recommendations which should be taken up by other ITC subsidiary bodies. Специальное совещание, возможно, также пожелает выявить рекомендации, которыми следует руководствоваться другим вспомогательным органам КВТ.
Such a discussion should not only be limited to the ITC itself but should also be discussed within the relevant Working Parties. Такое обсуждение не следует ограничивать рамками КВТ; эти вопросы должны быть рассмотрены также в рамках соответствующих рабочих групп.
The Working Party requested the ITC to take a decision on how to pursue work on this subject. Рабочая группа просила КВТ принять решение о том, каким образом продолжать работу в этой области.
This required an analysis of the work of the ITC Subsidiary Bodies, as well as the experience acquired by other international organizations. Это потребовало анализа работы вспомогательных органов КВТ, а также изучения опыта, накопленного другими международными организациями.
As a subsidiary body of the United Nations, the ITC plays a determining role internationally. В качестве одного из вспомогательных органов Организации Объединенных Наций КВТ играет определяющую роль и на международной арене.
Owing to the wide range of its terms of reference, the ITC has always had to establish priorities. С учетом широкого диапазона вопросов, охватываемых кругом ведения КВТ, он должен всегда устанавливать приоритеты.
In this connection, it may bear in mind the Commission's conclusions when considering the position of ITC subsidiary bodies regarding future activities. В этой связи он, возможно, учтет сделанные Комиссией выводы при рассмотрении позиции вспомогательных органов КВТ относительно будущей деятельности.
The legal instruments of the ITC fully support these standards. Правовые документы КВТ в полной мере подкрепляют эти стандарты.
The CT and ITC should consider organizing joint or parallel sessions in 2009. КТ и КВТ следует рассмотреть вопрос об организации совместных или параллельных сессий в 2009 году.
Once adopted, the document would be transmitted to the ITC Bureau by October 2007. После принятия этого документа он будет передан Бюро КВТ к октябрю 2007 года.
In 2003, the ITC considered the proposal for establishing an ECE-ESCAP task force to coordinate activities of the countries and international organizations concerned. В 2003 году КВТ рассмотрел предложение о создании целевой группы ЕЭК-ЭСКАТО для координации деятельности стран и соответствующих международных организаций.
The ITC supported the idea in principle. КВТ в принципе поддержал эту идею.
The relevant ITC subsidiary bodies have being collecting information in recent years on the AGC, AGR and AGTC networks. В течение последних лет соответствующие вспомогательные органы КВТ осуществляют сбор информации по сетям СМЖЛ, СМА и СЛКП.
The Working Party took note of the fact that this issue would be discussed in the bureau meeting of the ITC. Рабочая группа приняла к сведению то обстоятельство, что данный вопрос будет обсужден на совещании бюро КВТ.
The Working Party will be informed about relevant work under way relating to road transport infrastructure and operations carried out by other ITC subsidiary bodies. Рабочая группа заслушает информацию о соответствующей деятельности в области инфраструктуры автомобильного транспорта и автомобильных перевозок, осуществляемой другими вспомогательными органами КВТ.