Примеры в контексте "Itc - Квт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Квт
noted, in this connection, that the Trust Fund for Assistance to Countries in Transition (TFACT) might be used to enable the participation of transition countries in meetings of the ITC and selected Subsidiary Bodies. отметило в этой связи, что Целевой фонд по оказанию помощи странам, находящимся на переходном этапе (ТФАКТ), можно было бы использовать для обеспечения участия стран с переходной экономикой в работе совещаний КВТ и отдельных вспомогательных органов.
recommended to the ITC that its members contact their Permanent Missions in Geneva and New York to ensure support for the work of the Committee at the UNECE level and during the negotiations of the 2006-2007 budget. рекомендовало КВТ, чтобы его члены связались со своими постоянными представительствами в Женеве и Нью-Йорке в целях обеспечения поддержки работы Комитета на уровне ЕЭК ООН и в ходе переговоров по бюджету на 2006-2007 годы.
In February 1993, the ITC endorsed the resolution adopted at the 1992 Seminar as well as the comments and clarifications provided by the Working Party and adopted the following resolution: В феврале 1993 года КВТ одобрил резолюцию семинара, состоявшегося в 1992 году, а также замечания и уточнения, представленные Рабочей группой, и принял следующую резолюцию:
recommends to the ITC to clarify the mandate of the Joint UNECE-WHO Ad Hoc Expert Group on Transport, Environment and Health in view of the work already carried out in the transport and environment framework. рекомендует КВТ уточнить мандат Совместной специальной группы экспертов ЕЭК ООН-ВОЗ по транспорту, окружающей среде и охране здоровья с учетом работы, уже ведущейся в рамках тематики, касающейся транспорта и окружающей среды;
late February 2002: Third session of the Expert Group on Transport and the Environment (if possible back to back with the ITC and its Bureau meetings scheduled for 18-21 February 2002) конец февраля 2002 года: Третья сессия Группы экспертов по окружающей среде (по возможности, непосредственно перед сессиями КВТ и его Бюро, запланированных на 1821 февраля 2002 года)
the views, accompanied with the guidelines for the overall review of the intergovernmental structures of the UNECE expected to be provided by the UNECE Executive Committee, will be used in Bureau's substantive review of the ITC intergovernmental structure; решило, что информация о мнениях вместе с руководящими указаниями по общему обзору межправительственной структуры ЕЭК ООН, которые, как предполагается, должны быть сформулированы Исполнительным комитетом ЕЭК ООН, будут использованы в рамках проводящегося Бюро существенного обзора межправительственной структуры КВТ;
Overview of the ITC's subsidiary bodies ОБЗОР РАБОТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ КВТ
The ITC may wish to: КВТ, возможно, пожелает:
Commission and ITC sessions and meetings November Сессии и заседания Комиссии и КВТ
General objectives pursued by the ITC ОБЩИЕ ЦЕЛИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД КВТ
C. Schedule of the ITC annual sessions С. Расписание ежегодных сессий КВТ
Consequently, the ITC concluded that: КВТ пришел к следующему выводу:
The following report is a partial fulfilment of the reporting requirement requested by the ITC. Приведенный ниже доклад является частью отчетности, запрашиваемой КВТ.
It asked the ITC to identify a theme for a possible Round Table in 2003. Оно предложило КВТ наметить тему возможного совещания "за круглым столом" в 2003 году.
Round-table proposed to be organized during the sixty-fifth session of the ITC 2.3.2 Совещание за круглым столом, которое предлагается провести в ходе шестьдесят пятой сессии КВТ
These increased responsibilities were on display in 2013, when the ITC held its Seventy-Fifth Ministerial session. Эти возросшие обязанности нашли наглядное подтверждение в 2013 году, когда КВТ провел заседание на уровне министров, состоявшееся в ходе его семьдесят пятой сессии.
The ITC will be informed about the Workshop on the statistical coverage of long-distance transport by busses that was held in Maastricht on 29 November 2006. КВТ будет проинформирован о Рабочем совещании по статистическому охвату автобусных перевозок на большие расстояния, которое состоялось в Маастрихте 29 ноября 2006 года.
The repeated requests during the ITC annual sessions for voluntary contributions to TFACT by member countries did not bring results. Просьбы о внесении странами-членами добровольных взносов в ТФАКТ, неоднократно высказывавшиеся в ходе годовых сессий КВТ, оказались безуспешными.
Two approaches were presented by industry at the policy segment of the last ITC session, and policymakers may need to address partial automation and self-driving technologies. На прошлой сессии КВТ в ходе сегмента по вопросам политики представители отрасли обозначили два подхода, поэтому директивным органам, возможно, потребуется заняться вопросами, связанными с технологиями частичной автоматизации и автоматизированной системы управления.
She also informed the Working Party that the ITC policy segment in 2011 would consist of a round table discussion on "Transport of Dangerous Goods: Global and Regional Dimensions". Она также сообщила Рабочей группе, что посвященный вопросам политики сегмент КВТ в 2011 году будет включать дискуссию в контексте совещания "за круглым столом" по следующему вопросу: "Перевозка опасных грузов: глобальные и региональные аспекты".
Chart 1 shows the discrepancy between the actual stopping time for trains leaving the country at 27 border stations as reported by member Governments in 2004, and the 30 minutes mark as recommended by the ITC. На диаграмме 1 показано расхождение между фактическим временем остановки поездов, отправляющихся из страны, на 27 пограничных станциях и 30-минутной остановкой, рекомендованной КВТ.
The Bureau reconfirmed the relevance of such meetings taking place at regular intervals, but was unsure if Chairs of subsidiary bodies would be in a position (for various reasons) to attend meetings, which are not organized in conjunction with ITC sessions. Бюро подтвердило актуальность таких периодических совещаний, но усомнилось в том, смогут ли председатели вспомогательных органов (с учетом различных причин) посещать совещания, которые не организуются параллельно с сессиями КВТ.
70th session of the ITC proposed for 23 - 25 February 2010, Tuesday-Thursday Семьдесят вторая сессия КВТ: 23-25 февраля 2010 года, вторник-четверг
However, in order to strengthen environmental and health aspects of transportation, the Bureau recommended that ITC should strengthen its cooperation with and its input to THE PEP. Однако для обеспечения большего учета проблем охраны окружающей среды и здоровья в перевозочной деятельности Бюро рекомендовало КВТ укреплять сотрудничество с ОПТОСОЗ и активнее содействовать ее реализации.
In 2014 the global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units that was finalised in 2013 was approved by the ITC, thus replacing earlier guidelines. ЗЗ. В 2014 году КВТ утвердил глобальный Кодекс практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, работа над которым была завершена в 2013 году и который заменил предыдущие руководства.