Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Издавать

Примеры в контексте "Issue - Издавать"

Примеры: Issue - Издавать
See, e.g., in Australia, under article 3 of the CPG, the agency chief may issue executive instructions, internal procedures and operational guidelines providing the detailed operational guidance to an agency's officials on financial management, including procurement. См. пример Австралии, в которой согласно статье З РПСЗ глава агентства может издавать административные инструкции, внутренние процедуры и оперативные руководящие принципы, содержащие подробные рекомендации для действий должностных лиц агентства по вопросам финансового управления, в том числе в связи с закупками.
and territorial self-government bodies may issue legal regulations on the basis of and within the bounds of a law, if they are authorized to do so by the law. Министерства, иные административные учреждения и органы территориального самоуправления могут на основании и в пределах закона издавать правовые акты, если они уполномочены на это законом.
Reliable figures from UNDP/DAP (indicate that 82 per cent of committal orders are issued by district judges, whereas in principle, under article 39 of the Code of Criminal Investigation, they are authorized only to conduct on-the-spot investigations and not to issue commital orders. По достоверным статистическим данным (ПРООН/ДПОВ), 82% приказов о содержании обвиняемых в арестном доме издаются мировыми судьями, тогда как в принципе статья 39 Уголовно-процессуального кодекса разрешает им лишь проводить расследование очевидных преступлений, но не издавать приказы о помещении в арестный дом.
The Monetary Authority of Singapore has the mandate to issue its own regulations under the Monetary Authority of Singapore Act to give effect to the finance-related provisions of Security Council resolutions. Согласно закону о Валютно-финансовом управлении Сингапура, Валютно-финансовое управление Сингапура имеет право издавать свои собственные постановления об осуществлении положений резолюций Совета Безопасности, связанных с финансовыми аспектами.
h) "Regulatory agency" means a public authority that is entrusted with the power to issue and enforce rules and regulations governing the infrastructure facility or the provision of the relevant services.c h) "регулирующее учреждение" означает публичный орган, которому предоставлены полномочия издавать правила и постановления, регулирующие функционирование объектов инфраструктуры и предоставление соответствующих услуг, и обеспечивать их выполнение.
In matters within their competence, the heads of regional or higher State prosecutor's offices may issue compulsory general instructions on the activities of State prosecutors and State prosecutor's offices. II) В вопросах, относящихся к их ведению, руководители региональных прокуратур или прокуратур более высокого уровня могут издавать обязательные для исполнения общие инструкции, регламентирующие деятельность государственных прокуроров и государственных прокуратур.
After reviewing the file of inquiry, the public prosecutor may issue an order of prosecution and transmit the case to the court or issue an order of non-prosecution and release the alleged offender according to the evidence. После рассмотрения материалов расследования государственный обвинитель может издавать постановление о судебном преследовании и препровождать дело в суд или издавать постановление об отказе в иске и на основании доказательств освобождать лицо, в отношении которого возбуждено уголовное преследование.
It is due to vagueness of criteria for postponing validity of a decision of an administrative authority by a court and also due to the fact that the court does not issue a decision on refusal of injunctive relief and that means that it is impossible to oppose it. Приостановление действия решения административного органа судом являются нечеткими, кроме того, суд не вправе издавать решения об отказе в применении судебного запрещения, и это означает, что решение невозможно оспорить.
In the absence of a colonel he replaced him, but he was not authorized to issue universal orders (as opposed to the commanding colonel). В отсутствии полковника замещал его, но не имел права издавать приказы-универсалы (в отличие от наказного полковника).
(h) To issue law-ranking decrees, with prior authorization by an empowering statute; издавать в санкционированных действующим законодательством случаях декреты, имеющие силу закона;
The amendments to the Land Registers Act of July 2004 introduced authorised land registry clerks in land registry offices, who are licensed to issue court rulings, as well as land registry clerks responsible for drawing up court decisions for land registry judges. Поправки к Закону о земельных кадастрах от июля 2004 года предусматривали создание в органах земельного учета должностей уполномоченных чиновников по земельному учету, которым разрешено издавать судебные постановления, а также должностей чиновников по земельному учету, ответственных за подготовку судебных решений для судей по вопросам земельного учета.
(b) Issue guidelines; Ь) издавать руководящие принципы;
Issue: Is the LLDA authorized to order the City Government of Caloocan to desist from dumping garbage in the river? уполномочивает УРОЛ издавать любые необходимые предписания в рамках своей компетенции.