Instead, they are disgusted, and Raul mistakes the park for the aforementioned pit. |
Однако им становится отвратительно, а Рауль путает парк с ранее упомянутым карьером. |
Instead, I let you live. |
Однако, я позволил тебе жить. |
Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country. |
Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров. |
Instead, the European Union needs a new direction. |
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. |
Instead, Lula has governed with remarkable prudence, and Brazil is poised for rapid growth. |
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста. |
Instead, political life here has been reduced to mere formality. |
Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности. |
Instead, he sought information from Villanueva, supposedly to use against the government's enemies. |
Однако он стремился получить от Виллануэва информацию, предположительно для того, чтобы впоследствии использовать ее против врагов правительства. |
Instead, the land grew trees that have bark and stems and flowers. |
Однако у деревьев, растущих из земли, есть кора, стебли и цветы. |
Instead, she chose to write a happy ending. |
Однако в итоге решено было снять счастливый финал. |
Instead, each side continued to teach its own narrative only. |
Однако вместо этого каждая из сторон продолжала преподавать только свою трактовку событий. |
Instead, the author submitted numerous requests for issuing a passport with a regular validity period. |
Автор же, однако, представил многочисленные ходатайства о выдаче паспорта со стандартным сроком действия. |
Instead, on one level they have a set of rules and assumptions about attachment relationships in general. |
Однако, на самом деле, на определенном уровне у них есть набор правил и предположений о отношениях привязанности в целом. |
Instead, that same year the airline took delivery of two Airbus A310s. |
Однако, вместо них, в том же году, авиакомпания получила два Airbus A310. |
Instead, the new owners opted for asset stripping, stopped paying workers and filed for bankruptcy. |
Однако вместо этого они продали активы, перестали платить рабочим и подали заявления о банкротстве. |
Instead Dönitz and his ministers chose to continue in hope of presiding over post-war Germany as a provisional government. |
Однако Дёниц и другие министры решили продолжить его существование в надежде стать временным правительством послевоенной Германии. |
Instead, all this has been much worse than I could ever have imagined. |
Все, однако, оказалось гораздо хуже, чем я мог себе представить. |
Instead, the Earth had to shake for us to find each other again. |
Однако, пришлось растрясти Землю, чтобы мы снова нашли друг друга. |
Instead, after two years, there had been a significant slide in the resources allocated for such activities. |
Однако спустя два года налицо значительное сокращение объема ресурсов, выделяемых на проведение такой деятельности. |
Instead, the funds were deposited in error into the account of another account holder at Chase, Susan Rouse-Madakor. |
Однако по ошибке эти средства были депонированы на счет другого клиента «Чейза» Сьюзан Рауз-Мадакор. |
Instead, users of public key need to trust that a given key does belong to a particular owner. |
Однако при этом пользователи открытого ключа должны быть уверены в том, что данный ключ не принадлежит конкретному владельцу. |
Instead, the two regimes are designed to complement each other. |
Однако эти два режима призваны взаимодополнять друг друга. |
Instead he was sent back to the country from which he had fled for safety. |
Однако он был выслан в страну, которую он покинул из соображений безопасности. |
Instead, progress has been reported in this regard and the implementation phase has begun. |
Однако поступили сообщения о достижении определенного прогресса в этой области, и в настоящее время начался этап осуществления. |
Instead, the blockade and economic war against Cuba prevented the affected United States nationals from obtaining satisfaction. |
Однако, навязывая блокаду и развязав экономическую войну против Кубы, Соединенные Штаты сами воспрепятствовали достижению удовлетворительного решения в интересах своих граждан. |
Instead, it contains in its Annex VII voluntary guidance to Parties on various product management measures they may wish to consider. |
Однако в приложении VII содержатся добровольные рекомендации для Сторон в отношении мер по рациональному использованию различных продуктов, которые Стороны, возможно, пожелают рассмотреть. |