Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационных

Примеры в контексте "Innovation - Инновационных"

Примеры: Innovation - Инновационных
In addition to rewarding and publicizing successful public sector innovations, the initiatives above can also play key roles in the development of innovation skills within the public sector. В дополнение к присуждению премий и широкому освещению успешных инноваций в государственном секторе указанные инициативы могут также играть ключевую роль в развитии инновационных навыков в рамках государственного сектора.
(e) Create networks and knowledge platforms to support the development of critical innovation skills in public officials; ё) создавать сети и платформы знаний для поддержки развития важнейших инновационных навыков у государственных должностных лиц;
The primary drivers of national research and innovation systems continue to be the countries themselves; secondly, there are international bodies and bilateral cooperation agencies. Главной движущей силой национальных научно-исследовательских и инновационных систем по-прежнему являются сами страны, а уже во вторую очередь существуют международные органы и учреждения двустороннего сотрудничества.
Similarly, there is insufficient financing for innovation and emerging technologies, which carry high risks that are often difficult to measure and price. Точно так же не хватает средств на финансирование инновационных и новейших технологий, связанных с высокой степенью риска, который зачастую сложно оценить, в том числе в денежном выражении.
To achieve business model innovation suitable to serve low-income and excluded people, organizations first must increase their understanding of their markets. Для внедрения инновационных бизнес-моделей в интересах малоимущих и маргинализованных групп населения организациям следует прежде всего лучше разобраться в функционировании их рынков.
(e) What role does economic openness play in innovation processes? е) Какую роль экономическая открытость играет в инновационных процессах?
Several experts stressed that TNCs are only one player in national innovation systems alongside universities, research centres, domestic firms and other government institutions. Несколько экспертов подчеркнули, что ТНК - это только один игрок в национальных инновационных системах, помимо университетов, научно-исследовательских центров отечественных фирм и других государственных ведомств.
Technology management, road-mapping and foresight are instrumental to support technology diffusion, national innovation systems, and technology capacity-building. В процессе распространения технологий, создания национальных инновационных систем и наращивания технологического потенциала важная роль принадлежит управлению технологиями, а также технологическому планированию и прогнозированию.
Advisory services for strengthening national innovation systems and assuring strong linkages and impact, specifically for priority industry sectors; предоставление консультативных услуг в целях укрепления национальных инновационных сис-тем и обеспечения устойчивых связей и отдачи, особенно для приоритетных отраслей промыш-ленности;
On the whole, processes of innovation and technology cycles have accelerated, and information and communication technologies are both a cause and an effect of this phenomenon. В целом отмечается ускорение процесса инновационных и технологических циклов, причем одновременно причиной и следствием данного явления являются информационные и коммуникационные технологии.
The organization and performance of works by IKT-CONSULT are based on best world decisions, innovation specialized approaches, as well as on long-term experience of successful implementation of integrated projects. Организация и выполнение работ в компании ИКТ-КОНСАЛТ основаны на лучших мировых решениях, инновационных специализированных подходах, а также на многолетнем опыте успешной реализации комплексных проектов.
And US multinationals still locate about 84% of their R&D activities in the US, often in innovation clusters around research universities. И американские транснациональные корпорации проводят 84% своей деятельности в области исследований и разработок в США, часто в инновационных кластерах вокруг исследовательских университетов.
The secretariat's report highlights that technology advances and their rapid diffusion, especially in the area of information, have contributed to the creation of new markets and the transformation of innovation and production processes. В докладе секретариата подчеркивается, что технологические достижения и их быстрое распространение, особенно в сфере информации, способствуют формированию новых рынков и преобразованию инновационных и производственных процессов.
Use of market analysis and product innovation to improve programme effectiveness and/or reduce costs Использование средств рыночного анализа и разработки инновационных продуктов в целях повышения эффективности программ и/или снижения издержек
UNICEF will also strengthen its ability to act as a centre of excellence for humanitarian knowledge analysis and innovation to anticipate threats. ЮНИСЕФ будет расширять свои возможности выступать в качестве центра обмена передовым опытом и проводить научно-исследовательскую работу по анализу гуманитарных кризисов и по выработке инновационных решений в борьбе с такими угрозами.
It was felt that small island developing States have much to teach the world in terms of their nimble and flexible approaches to sustainable development, their innovation and traditional knowledge. Высказывалось мнение, что мир мог бы многому поучиться у малых островных развивающихся государств, имеющих богатый опыт применения быстрых и гибких подходов к обеспечению устойчивого развития, а также инновационных идей и традиционных знаний.
Fostering participation in international R&D global networks and private sector participation are mechanisms that may help develop innovation targeting the needs of the poor. Механизмы поощрения участия в глобальных сетях международных НИОКР и участия частного сектора в состоянии помочь в разработке инновационных решений, направленных на удовлетворение потребностей малоимущих слоев населения.
It is working with a number of Member States, particularly in Africa, to develop scientific policies and to build human and institutional capacities to promote innovation and strengthen national research systems. ЮНЕСКО сотрудничает с рядом государств-членов, в частности в Африке, в разработке политики в области науки и создании человеческого и институционального потенциала для развития инновационных технологий и укрепления национальных научно-исследовательских систем.
Spread a culture of technology in keeping with developments in work and production systems, thus contributing to innovation and modernization распространению технологических и технических знаний, соответствующих уровню развития систем производства и труда, что способствовало бы внедрению инновационных подходов и модернизации;
Public procurement can also play a critical role in stimulating innovation, if it fosters the demand of products and services that are beyond conventional specifications and helps innovative solutions become commercially viable. Государственные закупки могут также играть важнейшую роль в стимулировании инновационной деятельности, если она поощряет спрос на нетрадиционные продукты и услуги и помогает обеспечить коммерческую жизнеспособность инновационных решений.
Developing a functional network of science and technology parks and business innovation centres Создание функциональной сети научно-технологических парков и инновационных бизнес-центров
It was stated that the importance of intellectual property rights had greatly increased in the current knowledge era and new forms of competition were occurring in innovation markets. Было заявлено, что значение прав интеллектуальной собственности в нынешнюю эпоху знаний сильно возросло и что на инновационных рынках появились новые формы конкуренции.
An important challenge for the catching-up UNECE economies is to eliminate the existing fragmentation in their national innovation systems and to strengthen both horizontal and vertical coordination. Важной задачей для преодолевающих свое отставание стран ЕЭК ООН является преодоление нынешней фрагментарности национальных инновационных систем и укрепление как горизонтальной, так и вертикальной координации.
It was observed that privatization had increased productivity and promoted innovation, as regards both technology and marketing approaches, including development of domestic markets. Было отмечено, что приватизация позволяет повысить производительность и стимулирует применение инновационных подходов как к технологии, так и к маркетингу, включая развитие внутренних рынков.
A project on the evolution of national innovation systems in Latin America has been developed to address these issues; Для решения этих задач разра-ботан проект по вопросам развития националь-ных инновационных систем в Латинской Америке;