Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационных

Примеры в контексте "Innovation - Инновационных"

Примеры: Innovation - Инновационных
The transfer and diffusion of modern and appropriate technologies, combined with the strengthening of national innovation systems for enhanced industrial productivity and competitiveness, have remained an important component of UNIDO's activities to reduce poverty in developing countries. Важным направлением деятельности ЮНИДО в области борьбы с нищетой в развивающихся странах является содействие передаче и распространению соответствующих современных технологий, а также укрепление национальных инновационных систем в целях повышения производительности и конкурентоспособности промышленности.
UNCTAD should also carry out studies on TK in the context of its work on national innovation systems as well as science and technology. Кроме того, ЮНКТАД следует проводить исследования по ТЗ в контексте своей работы по проблематике национальных инновационных систем, а также науки и техники.
Trešais tēva dēls wants to see libraries as centres for gaining access to information, knowledge and innovation, attracting many visitors seeking answers and solutions so they can realise their own ideas. Trešais tēva dēls желает видеть библиотеки в качестве информационных, познавательных и инновационных центров, куда многие посетители смогут обратиться в поисках ответов на вопросы и для воплощения своих идей.
The Organizing Committee will be represented by the persons acting on behalf of the academies, institutes and research centers of EUROPE AND ASIA leading in the area of innovation technologies for human potential. Оргкомитет будет представлен в лицах, за плечами которых ведущие академии, институты и научно-исследовательские центры ЕВРОПЫ и АЗИИ в области инновационных технологий человеческих возможностей.
Led by AMC's Rambler and several European cars, the small car innovation reduced the Big Three's market share from 93% in 1957 to 82% in 1959. Благодаря производству АМС Rambler и нескольких компактных инновационных европейских автомобилей, доля «Большой тройки» на рынке падает с 93 % в 1957 году до 82 % в 1959 году.
France's program is a major step toward a digital Europe, following German Chancellor Angela Merkel's Industrie 4.0 initiative and the United Kingdom's planned expansion of innovation centers to foster technological breakthroughs and pioneer solutions in energy, transport, health care, and education. Программа Франции является важным шагом на пути цифровой Европы, после Industrie 4.0 по инициативе Канцлера Германии Ангелы Меркель и плановым расширением инновационных центров содействия технологическим прорывам и новаторским решениям в области энергетики, транспорта, здравоохранения и образования в Великобритании.
Speakers concurred with the views contained in that report regarding the need for a consistent institutional and regulatory framework at the national level for the effective operation of innovation systems, as well as the difficulties of successfully incorporating technological innovations into economic development. Выступающие соглашались с высказанным в докладе мнением о необходимости прочной организационной и нормативной основы для эффективного функционирования инновационных систем на национальном уровне, а также о сложности задачи по успешному задействованию технических новшеств в процессе экономического развития.
The major objectives of the network were to collect and disseminate information, arrange training activities, promote innovation processes and stimulate new methods and modes for using equipment, service facilities and databases, while encouraging researchers to stay in their home cities for most of the time. Основными задачами сети являются сбор и распространение информации, организация учебных мероприятий, пропагандирование инновационных процессов и стимулирование внедрения новых методов и форм использования оборудования, систем обслуживания и баз данных, а также поощрение работы исследователей преимущественно в родных городах.
Policy recommendations on subnational innovation systems for China, Indonesia, Mongolia and Nepal were prepared based on country studies and presentations by resource persons as well as interactive discussions in the above-mentioned national workshops. Программные рекомендации в отношении основных инновационных систем для Китая, Индонезии, Монголии и Непала были подготовлены с учетом результатов страновых исследований и докладов технических консультантов, а также итогов интерактивных дискуссий в ходе вышеупомянутых национальных практикумов.
Foresight exercises could also be instrumental in shifting national innovation systems in the catching-up economies from their dominant focus on knowledge generation towards diffusion, absorptive capabilities and improving their relevance to local users. Прогнозирование может также помочь переориентации национальных инновационных систем преодолевающих свое отставание стран с генерирования знаний на поощрение распространения, внедрения и повышения полезности результатов инновационной деятельности для местных пользователей.
Suppliers in this category, especially those in technologically complex activities such as electronics and automobiles, are required to invest in R&D on their own in order to constantly improve their products and participate in joint innovation projects with their TNC customers. Поставщики, относящиеся к этой категории, особенно производители таких технически сложных товаров, как электронное оборудование и автомобили, должны осуществлять капиталовложения в собственные НИОКР, чтобы постоянно улучшать качество своей продукции, и участвовать в совместных инновационных проектах с их ТНК - клиентами.
In parallel, the cluster and network development approach will be further elaborated by linking it up to the concepts of innovation systems and value chains. Одновременно будет доработан подход к созданию объединений и сетей МСП путем его увязки с концепциями инновационных систем и производственно-сбытовых звеньев.
In addition, member countries received assistance in refining their national innovation systems and promoting renewable energy through the utilization of innovative activities and the development of institutional cooperation mechanisms at both the organizational and grass-roots levels. Кроме того, страны-члены получали помощь в областях модернизации их национальных инновационных систем и содействия использованию возобновляемых источников энергии за счет осуществления инновационной деятельности и создания механизмов институционального сотрудничества как на организационном, так и на низовом уровнях.
(a) Provide advice, upon request, on how to strengthen national agricultural innovation systems, in collaboration with UNCTAD; а) при получении соответствующих просьб обеспечивать в сотрудничестве с ЮНКТАД консультации по вопросу о способах укрепления национальных инновационных систем в области сельского хозяйства;
UNIDO has continued to emphasize the transfer and diffusion of modern and relevant technologies, combined with the strengthening of national innovation systems (NIS) for enhanced industrial productivity and competitiveness, as important activities for poverty reduction in developing countries. ЮНИДО продолжала уделять большое внимание передаче и распространению соответствующих современных технологий и развитию национальных инновационных систем (НИС) для повышения производительности и конкурентоспособности промышленного производства как важным аспектам деятельности по борьбе с нищетой в развивающихся странах.
The expansion or establishment of national and/or regional cleaner production centres and centres for innovation and enterprise development or their equivalents. ё) расширение или создание национальных и/или региональных центров экологически чистого производства и центров инновационных разработок и развития предприятий или их эквивалентов.
In this context, UNIDO has undertaken studies in South-East Asia to demonstrate how the role of existing centres and institutions can be augmented with regard to low carbon technology innovation and diffusion. С этой целью ЮНИДО провела исследования в Юго-Восточной Азии для выявления того, как можно повысить роль существующих центров и учреждений в деле разработки и распространения инновационных технологий с низким уровнем выброса углерода.
Trade and foreign direct investment remain significant sources of innovative ideas and concepts and may take on greater importance as the complexity of innovation at technological frontiers makes it increasingly difficult for individual firms and countries to engage in innovative activities. Торговля и иностранные прямые инвестиции по-прежнему являются важными источниками инновационных идей и концепций, и их роль может еще более возрасти, поскольку сложность нововведений на стыке технологий будет во все большей степени затруднять участие отдельных фирм и стран в инновационной деятельности.
The United Nations system could also identify and foster diversity and innovation among developing countries so that it would be possible to see where South-South cooperation could be promoted. Система Организации Объединенных Наций могла бы также способствовать поиску и поощрению возможностей диверсификации и инновационных решений среди развивающихся стран, что позволило бы определить направления дальнейшего развития сотрудничества по линии Юг-Юг.
A proposal was made to the National Centre for Agricultural and Forestry Technology in 2000 on the application of the national system to promote innovation in agriculture and forestry. В 2000 году Национальному центру технологий на службе сельского хозяйства и лесоводства было сделано предложение, касающееся применения инновационных решений СИНАКТИ в этих отраслях народного хозяйства.
This would enable the agencies to review and improve their own processes and methodologies, and perhaps to develop a range of cooperative processes to develop policy support for innovation systems. Благодаря этому эти организации получат возможность анализировать и совершенствовать собственные процедуры и методологии и, возможно, создать целый ряд механизмов сотрудничества для разработки политики поддержки инновационных систем.
Contribution to policy outcomes South-South and triangular cooperation in the form of technology transfer, investment and innovation systems are key features of industrial policies and strategies of developing countries. Главными особенностями промышленных стратегий и политики развивающихся стран являются сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в форме передачи технологий, инвестирования и инновационных систем.
The successful experiences of large emerging economies with their national innovation systems attracted much attention, and these were discussed further at a later stage of the meeting dealing with policy issues. Большое внимание привлек к себе успешный опыт создания национальных инновационных систем крупными странами с формирующейся рыночной экономикой, к которому участники совещания вернулись на более позднем этапе при рассмотрении вопросов политики.
Different types of policies could be used, including improving framework conditions and capabilities under an innovation systems framework, placing formal requirements on the types of technology brought into the country, and promoting joint ventures with local firms. Можно использовать разные типы мер, направленных, в частности, на улучшение базовых условий и возможностей в рамках инновационных систем, установление формальных требований в отношении видов поступающих в страну технологий и поощрение создания совместных предприятий с участием местных фирм.
These challenges and barriers are aggravated by the fact that many countries in the region do not have effective national systems for innovation that develop public policies, implement initiatives and support structures that foster critical technologies needed by SMEs, especially from a "green growth" perspective. Эти вызовы и препятствия усугубляются тем фактом, что многие страны региона не имеют эффективных национальных инновационных систем, которые способствуют разработке государственной политики, осуществлению инициатив и организации структур поддержки для развития необходимых МСП критических важных технологий, особенно с точки зрения «зеленого» роста.