Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационных

Примеры в контексте "Innovation - Инновационных"

Примеры: Innovation - Инновационных
Leading global innovative companies have recognized that they can dramatically reduce the costs and increase the speed of innovation by opening up their innovation processes to involve domestic and foreign research organizations and enterprises as partners. Ведущие инновационные компании, действующие в глобальном масштабе, признают, что они могут резко сократить издержки и добиться ускорения инновационной деятельности за счет открытия своих инновационных процессов для привлечения внутренних и зарубежных исследовательских организаций и предприятий в качестве партнеров.
Through the creation of the Innovation Centres Denmark programme the country aims to link Danish companies with international research, innovation and business. Благодаря программе инновационных центров Дании страна надеется наладить связи между датскими компаниями и международными исследовательскими, инновационными и деловыми центрами.
Innovation support institutions, such as science and technology parks, are important ingredients of innovation systems. Учреждения по поддержке инноваций, такие как научно-технические парки служат важными составляющими инновационных систем.
Innovation capabilities in the private sector of developing countries are often limited, and among LDCs, support for innovation systems is weak. Инновационный потенциал частного сектора развивающихся стран нередко ограничен, а среди НРС наблюдается слабая поддержка инновационных систем.
(c) Compile an inventory of innovation and competitiveness policies, taking into account general innovation policies and specific innovation policies. с) Составить каталог инновационных и конкурентоспособных стратегий с учетом общих и конкретных инновационных стратегий.
Regional differences in innovation capabilities demand different policy mixes. Региональные различия в инновационных возможностях требуют различных сочетаний вариантов политики.
Case studies will be used to illustrate the role of an enabling environment and the innovation eco-system. Для демонстрации роли стимулирующего окружения и инновационных экосистем также будут использоваться тематические исследования.
In today's globalized, fast-paced world, the creation and utilization of innovation systems are essential to facilitate scientific research and technological advancement. В сегодняшнем глобализованном, динамичном мире создание и использование инновационных систем имеет важнейшее значение для содействия научным исследованиям и техническому прогрессу.
Many developing countries assume that intellectual property protection will lead to robust innovation systems. Многие развивающиеся страны полагают, что защита интеллектуальной собственности будет способствовать внедрению надежных инновационных систем.
It also recommended the Commission on Science and Technology for Development to identify critical gaps in innovation system understanding. В ней также рекомендуется Комиссии по науке и технике в целях развития выявлять критические пробелы в понимании инновационных систем.
These activities were aimed at strengthening communication between members and at lobbying Governments to provide support for African innovation systems so as to build knowledge-based economies. Эти мероприятия были направлены на укрепление связей между членами организации и на лоббирование в правительствах вопроса о поддержке африканских инновационных систем в целях построения экономики, основанной на знаниях.
(c) The Committee endorsed the work of APCTT on capacity-building for national innovation systems and provided some valuable suggestions for future work. Комитет одобрил работу АТЦПТ по развитию потенциала национальных инновационных систем и высказал несколько ценных предложений относительно будущей деятельности.
The factoryless goods producer (FGP) concentrates on innovation and marketing decisions. Бесфабричные товаропроизводители (БТП) сосредоточивают свою деятельность на инновационных и маркетинговых решениях.
In this context, special attention should be given to strengthening the domestic capabilities and the national innovation systems of developing countries. В этой связи следует уделять особое внимание укреплению национальных возможностей и национальных инновационных систем развивающихся стран.
In recent years the world has witnessed a shift to more open, networked and collaborative models of innovation. В последние годы в мире наблюдается сдвиг в сторону использования более открытых, сетевых и совместных инновационных моделей.
The unique combination of heritage and innovation distinguishes the Royal Manotel from other hotels in Geneva. Отличительной особенностью женевского отеля Royal Manotel является уникальное сочетание исторических черт и инновационных тенденций.
Some experts called for more bilateral cooperation between relevant institutions in developing and developed countries with a view to fostering policy formulation and stronger innovation systems in countries concerned. Ряд экспертов призвали активизировать двустороннее сотрудничество между соответствующими учреждениями развитых и развивающихся стран в целях совершенствования разработки политики и укрепления инновационных систем в соответствующих странах.
Critical gaps that had hampered the development of mutually beneficial partnerships arose from differences in business expectations, practices, communication and innovation processes. Серьезные препятствия, которые сдерживают развитие взаимовыгодных партнерских отношений, обусловлены различиями в ожидаемых коммерческих результатах, используемых методах, коммуникационных и инновационных процессах.
However, evaluations should also be undertaken to support learning, innovation and risk management. Вместе с тем оценка должна поводиться в целях оказания поддержки в области накопления опыта, внедрения инновационных подходов и управления рисками.
He pointed out that the implementation of innovation is often ineffective due to a lack of cooperation or of a common view. Он отметил, что внедрение инновационных методов часто неэффективно из-за отсутствия сотрудничества или единого мнения.
The new Strengthening Humanitarian Action initiative will lead to more innovation in humanitarian work. Новая инициатива по укреплению гуманитарной деятельности обеспечит внедрение новых инновационных методов в гуманитарную работу.
A narrow interpretation of innovation prevails, with too much focus on "frontier" innovative developments. Превалирует узкая интерпретация инноваций, и слишком большой акцент делается на "пограничных" инновационных разработках.
Tax incentives for research and development can increase the profitability and thus the attractiveness of investing in innovation. Предоставление налоговых льгот на научные исследования и разработки может увеличить степень доходности и тем самым повысить привлекательность инвестиций в сферу инновационных разработок.
The structures and processes required to design and implement innovative technologies for people living in poverty are the core focus of inclusive innovation. В центре внимания инклюзивной инновационной деятельности находятся структуры и процессы, которые необходимы для разработки и применения инновационных технологий в интересах живущих в нищете людей.
Different stages of economic development, however, require different types of innovation. Однако для различных этапов экономического развития требуются те или иные типы инновационных решений.