Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационных

Примеры в контексте "Innovation - Инновационных"

Примеры: Innovation - Инновационных
The delegates agreed that promoting more efficient use of water, whether in urban or rural settings, required more innovation. Делегаты согласились с тем, что поощрение более эффективного использования воды, будь то в городских или сельских районах, требует более инновационных подходов.
The second section discusses international trends in cross-border open innovation and the drivers behind them. Во втором разделе обсуждаются международные тенденции в трансграничных открытых инновационных процессах и их движущие силы.
These costs may be an obstacle particularly for small and medium-sized innovative enterprises and academic institutions to participate in open innovation. Эти расходы могут явиться препятствием для участия в открытой инновационной деятельности, особенно для малых и средних инновационных предприятий и научных учреждений.
For governments, the international nature of open innovation implies that their national intellectual property systems will be measured against those of other countries. Для правительств международный характер открытых инновационных процессов означает, что их национальные системы интеллектуальной собственности будут оцениваться в сравнении с другими странами.
One of the main features of open innovation is the sharing of intellectual property with research partners. Одной из основных особенностей открытых инновационных процессов является обмен интеллектуальной собственностью с партнерами по научным исследованиям.
The topic of the second panel was "Promoting an enabling environment for open innovation". Второе групповое обсуждение было посвящено "Формированию благоприятных условий для открытых инновационных систем".
Several scenarios for how open innovation, particularly in the ICT sphere, might evolve in the future were discussed. Было проанализировано несколько вариантов возможного развития в будущем открытых инновационных систем, прежде всего в области ИКТ.
At this point, our globalized world has achieved the highest levels of technological development, generating unprecedented enthusiasm for science and innovation. На данном этапе наш глобализованный мир достиг высочайшего уровня технологического развития, породив беспрецедентный энтузиазм в сферах наук и инновационных технологий.
These include the provision of services to enterprises, funding of innovation-related programmes and research on innovation. Такая деятельность включает оказание услуг предприятиям, финансирование инновационных программ и проведение инновационных исследований.
Overall the detailed work on assessments and innovation, while immensely useful to the countries concerned, presents some gaps in geographical coverage. Несмотря на огромную пользу для соответствующих стран, работа по углубленной оценке инновационных систем в целом имеет ряд пробелов с точки зрения географического охвата.
Review of iIssues related to the functioning of innovation structures and of marketing of research and development outputs. Обзор проблем, связанных с функционированием инновационных структур, и маркетинга результатов научных исследований и разработок.
Establishment and operation of scientific and technological venture and innovation funds. Создание научно-технических венчурных и инновационных фондов и управление ими.
A number of policy measures are suggested regarding innovation systems and ICT diffusion. Предлагается ряд мер политики, касающихся инновационных систем и распространения ИКТ.
To strengthen the technology environment, there needs to be support from innovation networks that link a number of national and regional institutions and programmes. Для упрочения технологической базы нужна поддержка со стороны инновационных сетей, объединяющих ряд национальных и региональных учреждений и программ.
For instance, the inclusion of open innovation models in the overall STI policy framework does not reduce the need to continue to provide public support to universities and public research centres, since these organizations play an important role in open innovation strategies. Например, интеграция открытых инновационных моделей в общую политическую основу НТИ не снимает с государства ответственности за дальнейшее оказание государственной поддержки университетам и государственным исследовательским центрам, поскольку эти структуры играют важную роль в открытых инновационных стратегиях.
University structure consists of 9 faculties, 51 chairs, 90 innovation labs and centers, techno-park "UniverAgro", publishing complex "AGRUS", 32 minor innovation ventures, horse physical culture school, vivarium, research library. В структуру вуза входят 9 факультетов, 51 кафедра, 90 инновационных лабораторий и центров, техно-парк «УниверАгро», издательско-полиграфический комплекс «АГРУС», 32 малых инновационных предприятия, конноспортивная школа, виварий, научная библиотека.
Member countries may wish to share their experiences on agricultural innovation systems, and the Committee may wish to provide guidance on policy options to enhance the capacity of actors in agricultural innovation systems. Страны-члены, возможно, поделятся своим опытом относительно сельскохозяйственных инновационных систем, и Комитет, возможно, вынесет рекомендации относительно программных направлений в целях увеличения потенциала сторон в сельскохозяйственных инновационных системах.
They are a main source of innovation demand as large customers of small innovative firms. Они являются основным источником спроса на результаты инновационной деятельности, выступая в качестве крупных клиентов небольших инновационных фирм.
We need the turbo power of innovation to address global challenges. Для решения глобальных проблем нам необходим турбогенератор инновационных идей.
Fourth, financial innovation had increased the vulnerability of financial markets by spreading risks more evenly around the globe. В-четвертых, появление инновационных финансовых инструментов способствовало повышению степени уязвимости финансовых рынков в результате более равномерного распределения рисков по всему миру.
The creation of innovation capabilities rests on the availability of collaborative learning environments that promote interaction and the sharing of knowledge and know-how in order to enhance the overall absorption capacity of the innovation system in question. Создание инновационных возможностей зависит от наличия условий для коллаборативного обучения, способствующих взаимодействию и обмену знаниями и «ноу-хау» в целях усиления общей способности рассматриваемой инновационной системы к усвоению материала.
Current innovation systems are complex, building on internationalized, collaborative and open innovation models and knowledge systems involving a broad range of actors and stakeholders at the national and international levels. Нынешние инновационные системы - это сложные структуры, базирующиеся на интернационализированных, совместных и открытых инновационных моделях и системах знаний с участием широкого круга действующих лиц и заинтересованных сторон на национальном и международном уровнях.
The UNIDO project on innovation, development and entrepreneurship for all is centred on youth-led innovation enterprises and the creation of clusters and networks in growth potential sectors in the least developed countries. Проект ЮНИДО «Инновации, развитие и предпринимательство для всех» разработан для инновационных предприятий под руководством молодежи и для создания в наименее развитых странах кластеров и групп в отраслях, имеющих потенциал роста.
(b) The innovation strategy launched in the United States that includes investments in research, technology development and commercialization and incorporates the development of innovation clusters as one of its key elements. Ь) принятая в Соединенных Штатах инновационная стратегия, которая предусматривает, в частности, инвестиции в исследования, разработку технологии, а также коммерциализацию и охватывает процесс создания инновационных кластеров в качестве одного из своих ключевых элементов.
(iii) Promote the concept of grass-roots technology innovation and social entrepreneurship, as well as strengthen institutional capacity in member countries for the commercialization of such innovation; содействие осуществлению концепции инновационных решений, разрабатываемых на низовом уровне и социального предпринимательства, а также усиление институционального потенциала в государствах-членах в целях коммерциализации таких инноваций;