Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационных

Примеры в контексте "Innovation - Инновационных"

Примеры: Innovation - Инновационных
Extension services, the intermediaries that connect the enterprise and research domains as shown in figure 2, lie at the heart of agricultural innovation systems. В основе сельскохозяйственных инновационных систем лежат службы агротехнической пропаганды, относящиеся к категории посредников, которые объединяют область предпринимательства и научно-исследовательскую сферу, как это показано на рис. 2.
Initiatives to increase the absorptive capacity of an economy take time to deliver results and therefore should be undertaken early as part of wider innovation strategies. Инициативы по повышению потенциала освоения технологий экономикой занимают определенное время, прежде чем дать свои результаты, и поэтому их следует предпринимать на раннем этапе осуществления более широких инновационных стратегий.
The first report in the series looked at how the current trend towards declining agricultural productivity in African countries can be reversed by what are known as agricultural innovation systems. В первом докладе серии рассматривается вопрос о том, как можно повернуть вспять нынешнюю тенденцию к снижению производительности в сельском хозяйстве африканских стран с помощью так называемых сельскохозяйственных инновационных систем.
That is, proportionate institutional innovation and legislation have not been taken at the multilateral level to deal with the increasing integration between trade, investment and finance. Иными словами, на многостороннем уровне не принимается соответствующих инновационных мер в институциональной и законодательной сфере для отражения усиливающейся интеграции между торговлей, инвестициями и финансами.
Achieving such goals requires, among other things, well-calibrated incentives and benchmarks, consistent monitoring and evaluation, and the existence of accountable innovation governance structures with competent staff and visible political support. Достижение таких целей требует, в частности, четко откалиброванных стимулов и контрольных параметров, последовательного контроля и оценки, а также наличия прозрачных государственных инновационных структур с компетентными кадрами и заметной политической поддержкой.
Non-EU member States within the UNECE region face similar if not greater challenges from the lack of critical mass of their national innovation systems if taken in isolation. Государства региона ЕЭК ООН, не являющиеся членами ЕС, сталкиваются с аналогичными, если не с большими проблемами из-за отсутствия критической массы у своих национальных инновационных систем, если рассматривать их по отдельности.
For other countries, international assistance may be particularly important to support domestic innovation efforts; and В других странах особенно важным источником поддержки национальных инновационных усилий может стать международная помощь; и
One option for developing this local knowledge and expertise is the concept of low-carbon innovation centres in developing countries, as proposed by the United Kingdom's Carbon Trust. Одним из вариантов развития этих местных знаний и опыта является концепция низкоуглеродных инновационных центров в развивающихся странах, как это предлагается Углеродным целевым фондом Соединенного Королевства.
Several suggestions were made on further action to be undertaken to accelerate progress in all the stages of the technology process from technology innovation to application. Было высказано несколько предложений в отношении дальнейших мер по ускорению прогресса на всех этапах технологического процесса, начиная с разработки инновационных технологий до их применения.
Policy should seek to ensure coupling between FDI and the national innovation process, for example through programmes for fostering innovation-based FDI and local linkages. Политика должна быть направлена на увязывание ПИИ и национального инновационного процесса, например в рамках программ стимулирования инновационных ПИИ и местных связей.
(b) Promote the exchange of best practice examples in the area of agricultural science, technology, and innovation; Ь) содействовать обмену передовым опытом в области сельскохозяйственных научно-технических и инновационных систем;
Perhaps much of the innovative talent formerly used for financial innovation can be channelled into creating the new global energy infrastructure that will be needed urgently, sooner or later. Возможно, большой объем талантливых инновационных идей, направленных в финансовый сектор, можно нацелить на создание новой глобальной энергетической инфраструктуры, неотложная потребность в которой рано или поздно возникнет, лучше, если рано.
One of the possible benefits of open innovation across borders is for an innovative multinational company to harness the local knowledge of foreign researchers or entrepreneurs to develop products specifically adapted to local conditions. Одним из возможных преимуществ открытых трансграничных инновационных процессов является использование инновационной многонациональной компанией местных знаний зарубежных исследователей и предпринимателей для разработки продукции, конкретно приспособленной к местным условиям.
C. Scope for international cooperation to solve intellectual property issues in cross-border open innovation С. Возможности международного сотрудничества для решения связанных с интеллектуальной собственностью вопросов в условиях трансграничных открытых инновационных процессов
(a) Supporting innovation in technology platforms to improve wood products and building systems. а) оказывать поддержку развитию инновационных технологий с целью совершенствования изделий из древесины и систем строительства;
The wide usage of ICT and the proliferation of ICT networks have facilitated new forms of collaboration in innovative activities and innovation processes. Широкое использование ИКТ и расширение сетей ИКТ способствовали появлению новых форм взаимодействия в рамках инновационных видов деятельности и инновационных процессов.
Strengthened capacity of national policymakers to evaluate, design and implement financing measures and sectoral policies to foster productive development and innovation processes at the microeconomic level Повышение профессиональной квалификации национальных руководителей в области оценки, разработки и осуществления финансовых мер и секторальной политики в интересах стимулирования развития производственного потенциала и инновационных процессов на микроэкономическом уровне
Government and public institutions adopt policies and strategies for strengthening national and regional innovation systems Принятие правительственными и публичными учреждениями политики и стратегий, направленных на укрепление национальных и региональных инновационных систем
(c) Leverage the combination of product innovation and the UNICEF brand. с) Использование сочетания инновационных продуктов и бренда ЮНИСЕФ.
In particular, this relates to the gradual - but sometimes uneven - transformation towards enterprise-based R&D system and the gradual shift towards diffusion-oriented activities within the national innovation systems. В частности, наблюдается постепенный, хотя иногда и неравномерный, переход к корпоративной системе НИОКР и смещение акцента в национальных инновационных системах в направлении распространения результатов инновационной деятельности.
The work programme will also be geared towards building the capacity of member States to promote innovation systems in order to create an enabling environment for science and technology development. Программа работы будет также ориентирована на создание у государств-членов потенциала в плане содействия разработке инновационных систем в целях создания благоприятных условий для развития науки и техники.
(b) Weak local construction industries with low innovation capacities; Ь) слаборазвитая местная строительная отрасль с низким уровнем инновационных возможностей;
A study on innovation systems in selected countries in the region and their capacity to generate knowledge Исследование в целях анализа инновационных систем в отдельных странах региона и их потенциала по накоплению знаний
The World Bank undertakes relevant research and finances specific projects to strengthen the innovative capacity of the private sector and the international integration of the innovation systems of developing countries. Всемирный банк проводит исследования и финансирует конкретные проекты по укреплению инновационного потенциала частного сектора и международной интеграции инновационных систем развивающихся стран.
As new transport, information and communication technologies enable TNCs to separate and dislocate production processes, TNCs constantly rethink the complex matrix of price and innovation factors that guides their locational choices. Так как новые транспортные, информационные и коммуникационные технологии позволяют ТНК разделать и перебазировать производственные процессы, ТНК постоянно переосмысливают сложную матрицу ценовых и инновационных факторов, которая определяет их решения о размещении своих производств.