Institutional capacity of national innovation system strengthened. |
Укрепление организационного потенциала национальных инновационных систем. |
One response to that may be developing benchmarks against which to judge the success of innovation efforts. |
Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является разработка ориентиров, служащих критериями успешности инновационных усилий. |
At the national level, developing countries need to actively pursue policies that strengthen their innovation systems. |
На национальном уровне развивающиеся страны должны активно проводить политику, направленную на укрепление их инновационных систем. |
An examination of heavily subsidized government-sponsored national innovation systems; |
изучения действующих под эгидой правительств национальных инновационных систем, которые получают значительные субсидии; |
The estimated cost of the sustainable innovation options is $75 million. |
Стоимость перспективных инновационных решений составляет 75 млн. долл. США. |
In addition, real income of population grows faster, which is determined by constant production growth in innovation industries. |
При этом, реальные доходы населения в крупных городах растут более высокими темпами, что обусловлено постоянным приростом производства в инновационных отраслях. |
"Forecasting of impacts of major innovation projects on socio-economic development of regions" (12-06-00400). |
«Прогнозирование влияния крупных инновационных проектов на социально-экономическое развитие регионов» (12-06-00400). |
InstaForex Company has high business reputation recognized in the whole world and active stand in the sphere of trading innovation techniques marketing. |
Компания InstaForex обладает не только высокой деловой репутацией, признанной во всем мире, но и активной позицией в сфере продвижения инновационных технологий для трейдинга. |
The company ENCE GmbH is prepared to participate in other innovation projects and introduce these innovations into the industry. |
Компания ENCE GmbH готова участвовать в других инновационных проектах и внедрять инновации в промышленность. |
ICTs can be applied to strengthen all aspects of national systems of innovation. |
ИКТ могут применяться для укрепления всех звеньев национальных инновационных систем. |
The ability of economic and social actors to generate and absorb new knowledge is fundamental to the dynamic functioning of innovation systems at all levels. |
Способность социально-экономических субъектов создавать и усваивать новые знания имеет решающее значение для динамичного функционирования инновационных систем. |
The variety of management conditions and cultures across the world requires innovation and flexibility in developing economically viable forest management approaches. |
Многообразие условий хозяйствования и культур в мире обусловливает необходимость инновационных и гибких подходов к разработке экономически рентабельных методов ведения лесного хозяйства. |
There is a need to strengthen the national systems of innovation that support ICT firms in developing countries. |
Существует необходимость в укреплении национальных инновационных систем, поддерживающих деятельность фирм сферы ИКТ в развивающихся странах. |
The core of its advisory task concerns the knowledge and innovation process and its development. |
Основное направление его консультативных функций касается процесса распространения знаний, инновационных технологий и их развития. |
Although the production of new knowledge is inherently valuable, new knowledge generated by these organisations is also basic input for innovation in enterprises. |
Хотя накопление новых знаний изначально является дорогостоящим процессом, новые научные познания, генерируемые этими организациями, также являются важным вкладом в обеспечение инновационных процессов на предприятиях. |
The Mozilla Project aims to maintain choice and innovation on the Internet. |
Целью проекта Mozilla является обеспечение многообразия и внедрения инновационных технологий в Интернете. |
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation. |
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий. |
It also suggests that special measures may be needed to promote innovation in small firms. |
Отсюда следует также, что для стимулирования инновационных процессов в мелких фирмах могут потребоваться специальные меры. |
UN-Habitat had demonstrated that cities were centres of innovation and engines of development. |
Программа ООН-Хабитат показала, что крупные города являются центрами инновационных подходов и движущей силой развития. |
Technology, science and innovation are vital to achieve sustainable agriculture |
Для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства жизненно важное значение имеет практическое применение научно-технических достижений и инновационных решений |
Well-designed foresight exercises can enhance the coordination capability of the national and local innovation systems and their ability to respond to external challenges. |
Хорошо поставленное прогнозирование может укреплять координационный потенциал национальных и местных инновационных систем и их способность реагировать на внешние вызовы. |
Other catching-up economies are yet to embark on the path of establishing innovation agencies. |
Некоторым преодолевающим свое отставание странам еще только предстоит приступить к созданию инновационных агентств. |
National and regional innovation systems are supportive to innovative companies. |
Создание национальных и региональных инновационных систем для оказания поддержки компаниям-новаторам. |
However, country experiences in the role of innovation agencies differ. |
Однако страны имеют разный опыт использования инновационных агентств. |
Thus, policies aimed at strengthening innovation systems and encouraging the diffusion of technology are central because they underpin the ability to create assets. |
В этой связи исключительно важное значение имеет политика, направленная на укрепление инновационных систем и поощрение распространения технологий, поскольку она непосредственно влияет на способность создавать такие активы. |