Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Возрасти

Примеры в контексте "Increase - Возрасти"

Примеры: Increase - Возрасти
As a consequence, volcanic activity may increase. И, как следствие, может возрасти вулканическая активность.
Under forecasts, already in following year volumes of manufacture in comparison with 2006 should increase for 17,4 percent. По прогнозам, уже в следующем году объемы производства по сравнению с 2006 годом должны возрасти на 17,4 процента.
The incidence of corruption could well increase. Сфера распространения коррупции при этом может значительно возрасти.
Operating expenses may increase as a result of the new responsibility of the United Nations Office at Vienna for the unified conference service. Оперативные расходы могут возрасти в результате новых функций Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в рамках единой конференционной службы.
With the liberalization of commodity exports and imports in developing countries, its use to United States risk management intermediaries may increase. С либерализацией экспорта и импорта сырьевых товаров в развивающихся странах его использование применительно к посредническим структурам из Соединенных Штатов, занимающимся управлением рисками, может возрасти.
This would increase the number of ratifications by the end of 1995 to 20. Благодаря этому число стран, ратифицировавших Конвенцию, к концу 1995 года должно возрасти до 20.
The incidence of poverty could therefore increase in low-income developing countries that are net food importers. Таким образом, в странах с низким уровнем доходов, являющихся нетто-импортерами продовольствия, масштабы нищеты могут возрасти.
If that person remits earnings to the household, the household's consumption may increase. В случаях, когда они переводят доходы домашнему хозяйству, уровень потребления такого домашнего хозяйства может возрасти.
In addition, capital costs could increase because of the need for information and checking at every stage of production. Кроме того, капитальные издержки могут возрасти и как следствие потребности в получении информации и проведении проверки на каждом этапе производства.
The influx may perhaps tend to diminish but, depending on circumstances, it might increase still further. Ее масштабы, возможно, будут сокращаться, но с учетом сложившихся обстоятельств они могут еще возрасти.
By allowing contractors without a valid contract to provide services, contract managers foster an environment which can increase the Organization's liability. Позволяя контракторам оказывать услуги без наличия официального контракта, руководители контрактов создавали условия, в которых могла возрасти ответственность Организации.
So life expectancy may increase even when age-specific mortality rises in certain segments of the population. Так, например, ожидаемая продолжительность жизни может возрасти даже при увеличении смертности в некоторых возрастных группах населения.
Conversely, if growth is slow or halting and income inequality widens, absolute poverty may increase. И наоборот, если рост происходит медленными темпами или отсутствует вовсе и если разрыв в доходах увеличивается, то показатели абсолютной нищеты могут возрасти.
If a rise in sea level occurs as the result of warming the danger of flooding could increase in some locations in Iceland. Если в результате потепления уровень моря повысится, то может возрасти опасность наводнений в ряде районов Исландии.
Within the next 20 years, the share of imported oil might increase to over 40%. В течение ближайших 20 лет доля импортируемой нефти может возрасти до более 40%.
For the next financial period services by the provider may increase considerably. Таким образом, на следующий финансовый период стоимость услуг этого подрядчика может существенно возрасти.
Given the enormity of Africa's needs, official development assistance must increase substantially. Поскольку потребности Африки огромны, официальная помощь в целях развития должна значительно возрасти.
If present trends continue, it could increase by another 300 million in the next 15 years. В случае продолжения существующих тенденций, за следующие 15 лет это количество может возрасти еще на 300 млн. человек.
For example, the flammability may increase substantially when hydrocarbons instead of HFCs are used in foams and as cooling agents. Например, при использовании углеводородов (вместо ГФУ) в пеноматериалах и в качестве хладагентов может существенно возрасти пожароопасность.
Moreover, the possibility of generating detailed lists for each country may increase the predictability for relevant stakeholders. Кроме того, благодаря возможности подготовки детальных перечней для каждой страны может возрасти степень предсказуемости ситуации для соответствующих заинтересованных участников.
Privatization could end government support, with the result that the price for certain end users may increase, or geographical availability declines. Приватизация может привести к прекращению поддержки со стороны государства, в результате чего цены для отдельных конечных пользователей могут возрасти или может сократиться географический охват.
However, small scale mercury production may increase if proper legal provisions are not taken. Вместе с тем, объем мелкомасштабной добычи ртути может возрасти, если не принять надлежащих правовых положений.
At the same time, the voting population may increase by up to 45 per cent. В то же время численность избирателей может возрасти, например, на 45 процентов.
With further increases of energy cost, transport costs could increase significantly. В условиях дальнейшего повышения стоимости энергоносителей могут существенно возрасти транспортные расходы.
If maintenance measures are delayed and the road reaches poor condition, then vehicle operating costs may increase significantly. Если работы по содержанию дорог откладываются и дороги приходят в малопригодное состояние, то затраты на эксплуатацию транспортных средств могут существенно возрасти.