| Improvement of the exchange of information on commercial opportunities and specific trading conditions | Расширение обмена информацией о конкретных возможностях и условиях для торговли |
| Component B: Improvement of post-harvest storage capacity and enhancement of year-round seed production in 3 strategic points: | Компонент В: Расширение возможностей по послеуборочному хранению и наращиванию круглогодичного производства семян в трех основных пунктах: |
| Improvement of the access to services for HIV/AIDS counseling and testing | Расширение доступа к услугам в области консультирования и тестирования на ВИЧ/СПИД. |
| Improvement of the educational potential of families; | расширение возможностей семьи в плане образования; |
| (a) Improvement of knowledge and understanding of climate change and sea level rise. | а) расширение знаний о явлениях, связанных с изменениями климата и повышением уровня моря, и более углубленное их понимание. |
| Improvement in the knowledge, skills and abilities of staff | Углубление знаний персонала, расширение его навыков и возможностей; |
| (p) Improvement of the awareness, understanding and integration of environmental considerations into the internal and external operations of financial services institutions. | р) расширение осведомленности об экологических аспектах, углубление их понимания и их учет во внутренних и внешних операциях учреждений, занимающихся оказанием финансовых услуг. |
| Improvement of access, humanization and satisfaction of contacts of citizens with the health system and expanding the communication and cooperation among various health-care providers. | расширение доступа, придание более гуманного и доброжелательного характера контактам граждан с системой здравоохранения, а также углубление связей и сотрудничества между различными медицинскими учреждениями. |
| (c) Improvement and extension of the workshops. | с) улучшение и расширение рабочих цехов. |
| Improvement of the operation and expansion of the Edusat network (SEP) | Улучшение работы и расширение сети ЭДУСАТ (Минпрос) |
| Number of beneficiaries receiving the assistance. Improvement of existing education facilities. | Расширение имеющихся возможностей и повышение качества услуг в области образования. |
| Improvement in the basic conditions for the employment of women and increased employment. | Улучшение базовых условий занятости женщин и расширение занятости. |
| The fifth lesson: Improvement of the people's awareness and capacity for the enjoyment of human rights | Пятый урок: Повышение осведомленности людей и расширение их возможностей пользоваться правами человека |
| Improvement of agricultural technical services and access to markets | Улучшение технического обслуживания сельскохозяйственной техники и расширение доступа к рынкам |
| Improvement in the level of maternal and child health care and in people's awareness and use of health care services, as well as expanded coverage. | Улучшение состояния здоровья матери и ребенка, повышение уровня осведомленности населения, а также расширение услуг в сфере здравоохранения, включая расширение медицинского страхования. |
| Improvement of conditions for tourism in order to accommodate an increased influx of visitors to the region; this would involve, inter alia, measures to expedite customs and immigration formalities. | Улучшение условий туризма, что должно позволить расширение потоков туристов в регион, включая, в частности, меры по упрощению миграционных и таможенных процедур. |
| Future work: Improvement of the new database on institutional investment and saving and its expansion to include comprehensive and internationally comparable statistics on funded pension plans as a contribution to the OECD ageing project. | Будущая работа: Совершенствование новой базы данных об институциональных сбережениях, капиталовложениях и расширение ее охвата с целью включения всеобъемлющих и международно сопоставимых статистических данных о схемах пенсионного обеспечения в качестве вклада в проект по проблемам старения населения ОЭСР. |
| In an effort to address that mismatch, the Government has launched the Education and Training Sector Improvement Programme, which is a strategic plan to increase the service delivery in the education sector. | Пытаясь устранить этот дисбаланс, правительство нашей страны начало реализацию Программы по совершенствованию образования и профессиональной подготовки, которая представляет собой стратегический план, направленной на расширение числа образовательных услуг. |
| Improvement of the existing infrastructure of 90 per cent of the health care centres in the region (provision of equipment, remodelling and expansion); | улучшение существующей инфраструктуры в 90% пунктов первой медицинской помощи в регионе (финансирование, реконструкция и расширение); |
| Improvement of the stock of infrastructure must then rise at the level of a national priority in the effort to increase economic growth in the medium term. | Поэтому в рамках усилий по повышению темпов экономического роста в среднесрочной перспективе расширение инфраструктурной базы должно быть возведено в ранг национальных приоритетов. |
| Improvement of the capacity for human resources help desk support to respond to requests and enquiries from DPKO and DFS | Расширение возможностей бюро технической помощи по вопросам людских ресурсов в плане удовлетворения заявок и просьб, поступающих от ДОПМ и ДПП |
| Improvement of the framework for vocational training and for continuing education and training | Расширение возможностей для профессиональной подготовки и непрерывного обучения и подготовки кадров |
| Improvement of the quality of life To promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality of life; to support an integrated national implementation of the recommendations of global conferences on social development. | Расширение регионального сотрудничества в деле согласования социальной политики и введения стандартов и положений, направленных на повышение качества жизни; содействие комплексному осуществлению на национальном уровне рекомендаций, вынесенных на глобальных конференциях по социальному развитию. |
| (c) Improvement in the ability of managers to meet the Department's personnel requirements: improved timeliness of recruitment requests, personnel actions and completion of performance appraisal system forms. | с) Расширение возможностей руководителей по удовлетворению кадровых потребностей Департамента: повышение своевременности представления заявок на набор персонала, решений по кадровым вопросам и заполнения форм системы служебной аттестации. |
| Improvement of individual's and couple's knowledge and skills as regards the right of free choice as to the number of children and when to have children; | расширение знаний и навыков отдельных лиц и пар в отношении права на свободный выбор количества детей и времени их рождения; |