Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Important - Большой"

Примеры: Important - Большой
The Canadian Space Agency (CSA) expressed its strong interest in continuing operations and use of the International Space Station to maximize the benefits of this important scientific outpost. Канадское космическое агентство (ККА) заявило о своей большой заинтересованности в продолжении работы и эксплуатации Международной космической станции в целях максимального использования преимуществ этого важного научного форпоста.
Although inequality persists and much remains to be done to meet international standards, a number of important steps have been taken in both the public and private sector. Несмотря на то, что неравенство сохраняется и предстоит пройти большой путь, для того чтобы достичь уровня международных стандартов, уже были предприняты существенные шаги в этом направлении как в государственной, так и в частной сфере.
Years ago - as we recalled last night - I was invited to a conversation - a large group of important leaders. Много лет назад - об этом мы напомнили вам вчера вечером - меня пригласили на беседу с большой группой влиятельных лидеров.
From 2007, the Government took a number of important steps to address the killings, but worrying gaps remain between policy and practice. В период после 2007 года правительство предприняло ряд важных шагов в целях борьбы с этим явлением, однако между словами и делом по-прежнему имеет место большой разрыв, который вызывает обеспокоенность.
Because projects which support local agriculture and economics are very important, members have cooperated with local communities in small development projects and education programs. В связи с большой важностью проектов поддержки местного сельского хозяйства и экономики, члены организации сотрудничали с местными общинами в реализации небольших проектов в сфере развития и в образовательных программах.
As our economy is strongly export-oriented, we want to underline the importance of open trade relations as an important engine of growth. Поскольку наша экономика в очень большой степени ориентирована на экспорт, мы хотим подчеркнуть важность отношений, основанных на принципах свободной торговли, в качестве одного из основных механизмов стимулирования роста.
It's very important for human beings to feel popular and well-liked amongst a large group of people we don't care for. Это очень важно - чувствовать себя популярным и всеми любимым среди большой группы людей, на которых им наплевать.
Finally, paragraph 31 notes with great appreciation the important contribution that the Democratic Republic of the Congo, as Chair of the Kimberley Process in 2011, has made to curb the trade in conflict diamonds. Наконец, в пункте 31 с большой признательностью отмечается тот важный вклад, который Демократическая Республика Конго как Председатель Кимберлийского процесса в 2011 году внесла в дело пресечения торговли алмазами из зон конфликтов.
The Committee agreed that an important part of the interaction between the United Nations and parliaments took place at the national level, where there remained much scope for a more structured and integrated approach. Комитет согласился, что значительная часть взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и парламентами происходит на национальном уровне, где остается большой простор для применения более структурированного и комплексного подхода.
What is also important for paving a wide avenue for mending north-south relations is to make a bold decision to stop all hostile military acts, the biggest hurdle stoking distrust and confrontation. Чтобы проложить широкий путь к оздоровлению отношений между Севером и Югом, важно также принять смелое решение об остановке всех враждебных военных акций, которые служат самой большой помехой, разжигая недоверие и конфронтацию.
Since its inception, the United Nations has made an important contribution to the maintenance of world peace and international security, as well as to cooperation and development in all areas of human endeavour. Со времени своего возникновения Организация Объединенных Наций вносила большой вклад в поддержание мира и международной безопасности в мире, а также в дело сотрудничества и развития во всех сферах человеческой деятельности.
He worked most of his life at the California Institute of Technology in the United States of America, where he made many important contributions in theoretical and observational astronomy. Он работал большую часть своей жизни в Калифорнийском технологическом институте в США (с 1925 г.), где сделал большой вклад в теоретическую и наблюдательную астрономию.
The plan of action to promote the universality of the Convention and the decision on the establishment of the Sponsorship Programme, adopted in 2006, were particularly important in that regard. В этом отношении большой интерес представляют План действий по поощрению универсальности Конвенции и решение об учреждении Программы спонсорства, принятые в 2006 году.
Moreover, verification of this category would have the effect of substantially verifying a large part of the first category and be extremely important for improving confidence in an FMCT. Более того, эффект этой категории проверки был бы сопряжен с основательной проверкой большой части объектов по первой категории, и она будет иметь крайне важное значение для повышения уверенности в ДЗПРМ.
There are societies in which the voices of fanaticism resonate strongly and in some countries they have even managed to infiltrate important parts of the State apparatus or to lead the Government. В некоторых обществах идеи фанатизма вызывают большой резонанс, в ряде государств им удалось даже проникнуть в важные структуры государственного аппарата или они легли в основу политики правительства.
So it's a really large world already, in terms of the amount of stuff that's there and that's very important. То есть это действительно уже большой мир с точки зрения количества предметов, и это очень важно.
Coordination among bilateral donors and international actors - the UN, the World Bank, the G-8, the European Union - is necessary to match and reinforce the important efforts being made by African Organizations to work better together. Координация между двусторонними донорами и международными действующими лицами - Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком, «большой восьмеркой», Европейским союзом - необходима для поддержки и укрепления важных усилий, предпринимаемых африканскими организациями по улучшению взаимодействия.
Mr. Parirenyatwa (Zimbabwe): Zimbabwe feels honoured to address this very important gathering as we review progress in the fight against HIV and AIDS since 2001. Г-н Париреньятва (Зимбабве) (говорит по-английски): Зимбабве считает большой честью обратиться к этому важному собранию, когда мы рассматриваем прогресс, достигнутый в борьбе с ВИЧ/СПИДом начиная с 2001 года.
The participants of the Conference underlined the high potential of the UN Special Programme for the Economies of Central Asia as an important mechanism aimed at supporting economic and environmental cooperation among its members, their integration into the world economy and achieving the Millennium Development Goals. Участники Конференции подчеркнули большой потенциал Специальной программы ООН для стран Центральной Азии в качестве важного механизма по поддержке сотрудничества в области экономики и окружающей среды между ее странами-участницами, интеграции этих стран в мировую экономику и достижения Целей Развития Тысячелетия.
The early negotiation by the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty is particularly important because the world community today faces no greater security challenge than the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. Скорейшее проведение переговоров на Конференции по разоружению по договору о запрещении производства расщепляющегося материала является особенно важным, поскольку сегодня самой большой угрозой в плане безопасности, которая стоит перед мировым сообществом, является угроза распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
It is very important that we do not get a negative response from the Kosovo Albanian population, and therefore we try to handle it carefully, knowing that if the first returns fail it will be much more difficult to have returns on a larger scale. Важно, чтобы не было негативной реакции со стороны косовских албанцев, поэтому мы стараемся решать эти вопросы с большой осторожностью, поскольку понимаем, если первые возвращения потерпят неудачу, тогда массовое возвращение будет обеспечить значительно труднее.
It remains actively involved in the work of all three and will continue to support closer cooperation and coordination between the United Nations system and these two important organizations, which represent a very large segment of the total world population. Он по-прежнему активно участвует в работе этих трех организаций и намерен и впредь тесно сотрудничать и координировать свою работу с системой Организации Объединенных Наций и этими двумя важными организациями, которые представляют очень большой сегмент населения мира.
Aware of the important work of INTERPOL, specialized police forces and customs officers in this fight against illicit trafficking of cultural property, сознавая, что Интерпол, специальные полицейские подразделения и сотрудники таможенных служб вносят большой вклад в борьбу с незаконной торговлей культурными ценностями,
In June 2003, the Assembly adopted a very important resolution, to which we, together with other groups, contributed greatly, to ensure that it would be adopted. В июне 2003 года Ассамблея приняла очень важную резолюцию, в подготовку которой мы вместе с другими группами внесли большой вклад, с тем чтобы обеспечить ее принятие.
Significant support was also provided to the following three important gender-related activities carried out in Sierra Leone over the past year: За истекший год Секция также внесла большой вклад в проведение следующих трех важных мероприятий, касающихся положения женщин, в Сьерра-Леоне: