Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Important - Большой"

Примеры: Important - Большой
An important event was the establishment of the Mapuche Public Defender's Office in 2001 in Temuco, the capital of the region with the highest proportion of Mapuche indigenous people. Следует отметить создание в 2001 году в Темуко, главном городе области с большой долей коренного населения мапуче, коллегии защитников по уголовным делам мапуче.
Another important factor was building practices which took earthquakes into account, starting after the 1848 Marlborough earthquake and the 1855 Wairarapa earthquake, both of which badly affected Wellington. Кроме того, другим важным фактором послужил опыт строительства, принимающий землетрясения во внимание, и накапливающийся со времён землетрясений 1848 года в Марлборо и 1855 года в Уаирарапа, которые нанесли большой ущерб Веллингтону.
The big change in our understanding of drivers of chronic health in the rich developed world is how important chronic stress from social sources is affecting the immune system, the cardiovascular system. Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы.
While significant resources and attention were brought to bear when it came to the first elections in a post-conflict situation, less attention was paid to the capacity of a newly-elected parliament to fulfil its important functions, its legislative and oversight roles, after the elections. Хотя для первых выборов в постконфликтной ситуации предоставляются значительные ресурсы и они вызывают большой интерес, меньше внимания уделяется способности новых избранных парламентов выполнять свои важные функции - законодательные и надзорные - после выборов.
Given our expertise in the sector and our knowledge of the high risks involved in it, the safety and health of our employees and collaborators in the works are extremely important for us. За долгие годы работы в секторе строительства у нас накопился большой опыт, и для нас особенно важным является обеспечение безопасности работ на строительстве и здоровье наших рабочих и сотрудников.
The role of the security sector reform experts within UNMIT - which enjoys Ireland's direct support - and the input of the security sector reform unit in the Department of Peacekeeping Operations will be vitally important in this process. Мы всецело поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что переходный процесс надлежит проводить с большой осторожностью и тщательностью, внимательно оценивая достижение каждого из важнейших контрольных показателей.
In that connection, his delegation emphasized the importance of ensuring that the use of self-revision did not impair the quality of translations and said that it was important for revisers to be highly experienced and well-trained. В этой связи его делегация подчеркивает важность обеспечения того, чтобы использование практики саморедактирования не сказывалось негативно на качестве перевода документов, и говорит, что важно, чтобы редакторы имели большой опыт и были высококвалифицированы.
In our ongoing commitment to find a solution to the intractable crisis in Bosnia, we have been trying to involve other important international forums, starting with the G-7, enlarged to include Russia, in joint efforts to foster a political solution. Упорно стремясь найти решение неподдающемуся урегулированию кризиса в Боснии, мы пытаемся привлечь к участию другие важные международные форумы, начиная с "большой семерки" с участием России, в совместные усилия, направленные на содействие достижению политического урегулирования.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Petro Ovtcharenko, First Deputy to the Minister for Labour and Social Affairs of Ukraine. Mr. Ovtcharenko: I am proud to be representing my country at this very important forum. Исполняющий обязанности Председателя: Теперь я предоставляю слово первому заместителю министра труда и социальных вопросов Украины Его Превосходительству Петру Овчаренко. Г-н Овчаренко: Я с большой гордостью представляю свою страну на этом чрезвычайно важном и авторитетном форуме.
Road transport is responsible for important shares of pollutants, a large part of which is released in urban areas. На автомобильные перевозки приходится значительная доля выбросов загрязняющих веществ, при этом эмиссия большой части этих загрязняющих веществ происходит в городских районах.
Significant adverse effects on human health and important ecosystem damage result from those emissions, notably greenhouse gases, and their implications for climate change, as well as negative impacts arising from unsustainable energy patterns in industry, agriculture, transportation and residential/commercial sectors. Такие выбросы, в частности парниковых газов, и их последствия, проявляющиеся в изменении климата, а также отрицательные проявления нерациональной структуры энергопотребления в промышленности, сельском хозяйстве, на транспорте и в жилищно-коммунальном хозяйстве причиняют большой вред здоровью людей и наносят значительный ущерб экосистемам.
Given the potential economies of scale and "thick-market externalities" resulting from regional trade-investment interlinkages, it is important that regional arrangements safeguard openness to trade and promote trade creation, rather than trade diversion. С учетом потенциальных преимуществ, связанных с крупным масштабом производства и "внешних эффектов, обусловленных большой емкостью рынка", ставших возможными благодаря региональным торгово-инвестиционным связям, важно, чтобы региональные соглашения гарантировали открытость торговли и создавали возможности для торговли, а не придавали ей другое направление.
The Mexican delegation had raised the vitally important question of training, which was an area in which the Division would have to work closely with the Department of Peacekeeping Operations. Unfortunately, owing to its heavy workload the Division could allocate only relatively modest resources to training. Он напоминает, что в связи с большой рабочей нагрузкой на Отдел ресурсы, которые он может направить на профессиональную подготовку, к сожалению, относительно незначительны.
Technical solutions should be implemented to allow ozonesondes to reach 30 km in order to cover the important UTLS region. необходимо найти технические решения для того, чтобы зонды могли подниматься на высоту до 30 км и обеспечивать охват большой области ВТНС;
The big change in our understanding of drivers of chronic health in the rich developed world is how important chronic stress from social sources is affecting the immune system, the cardiovascular system. Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы.
The creation of efficient transit corridors, the development of ancillary, logistics and intermodal infrastructure, and the facilitation of international road transport make an important contribution to the economic development and international trade of LLDCs. Экономическому развитию развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и их участию в международной торговле в большой степени способствует создание эффективных транзитных коридоров, развитие вспомогательной, материально-технической инфраструктуры и инфраструктуры смешанных перевозок, а также улучшение условий для международных автомобильных перевозок.
Data for the first half of 1998 shows an increase in passenger transport, very important on roads(+22.7% in p-km) but also significant for railways (+6.6%). Данные за первую половину 1998 года свидетельствуют об увеличении объема пассажирских перевозок, причем отмечается очень большой рост автомобильных перевозок (+22,7% в пасс.-км), а также существенное увеличение объема железнодорожных перевозок (+6,6%).
Important experience was gained through the organization of external peer review meetings in the areas of health, nutrition, control of diarrhoeal diseases (CDD) and epidemiology. Большой опыт был приобретен в результате организации проведения с занимающимися аналогичными вопросами различными внешними структурами обзорных совещаний по таким вопросам, как здравоохранение, питание, борьба с диарейными заболеваниями и эпидемиология.
Important contributions were made by business to advance United Nations objectives. On 24 and 25 June 2010, the Secretary-General chaired the third Global Compact Leaders Summit, where hundreds of companies showcased work that is advancing development. Частный сектор внес большой вклад в достижение целей Организации Объединенных Наций. 24 - 25 июня 2010 года Генеральный секретарь председательствовал на третьем саммите лидеров Глобального договора, на котором
As to advanced air-bag systems, it was of opinion that, by deploying air bags before collision, important effect might be expected on injury reduction even in high-speed collisions. В отношении усовершенствованных подушек безопасности в сообщении было высказано мнение, что развертывание подушек безопасности перед столкновением может оказаться весьма эффективным средством для уменьшения травматизма даже на большой скорости.
Region-specific information on shipping and ports (despite it being an important issue for the region that is likely to increase in importance in the future) информация о морских перевозках и портах в данном регионе (информации недостаточно, несмотря на то, что этот вопрос является важным для данного региона, и его значение с большой вероятностью будет расти в будущем);
The competence and experience of our German teachers is of particular importance: teaching qualifications are important, as is extensive experience teaching German as a foreign language at renowned schools and institutions. Особенно большое значение мы придаем компетентности и опыту наших преподавателей немецкого языка. Законченное высшее образование является таким же важным составляющим, как и большой опыт работы по преподаванию языка или деятельность как учителя немецкого языка для иностранцев в известных школах и институтах.
In largely agricultural China, huge state industrial enterprises had been less important, so their reform could have been postponed, and reliance could be placed on "starting afresh." В Китае, большой сельскохозяйственной стране, большие государственные предприятия не обладали такой большой важностью, поэтому их реформа могла быть отложена, и упор можно было сделать на «свежем начале».
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science - or, more appropriately, science! Многие решения, которые мы с коллегами выискиваем и публикуем ежедневно, имеют несколько важных общих свойств: прозрачность, совместная работа, экспериментальный характер и использование достижений науки... вернее, Науки с большой буквы!
OK, now, cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb - that's very important. Теперь скрестите ваши руки, так чтобы правая была сверху, скрестите пальцы вот так, только убедитесь, что большой палец правой руки оказался с внешней стороны левой руки - это очень важно.