Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импортировать

Примеры в контексте "Import - Импортировать"

Примеры: Import - Импортировать
It can be a useful tool for countries to save money as it allows them to import a patented product from countries where they may be sold at a lower price than on the domestic market. Это может быть полезным инструментом для экономии странами денег, поскольку позволяет импортировать патентованные продукты из стран, где они могут продаваться по менее высокой цене, нежели чем на внутреннем рынке.
(a) May import mercury for use in artisanal and small-scale mining consistent with its action plan developed in accordance with paragraph 3 of this Article; and а) может импортировать ртуть для применения в кустарной и мелкомасштабной добыче в соответствии с ее планом действий, разработанным в соответствии с пунктом З настоящей статьи;
Because of the policy, Cuba remains unable to freely export and import goods and services to or from the United States and cannot use the United States dollar in its international financial transactions or hold accounts in that currency with third-country banks. В соответствии с этой политикой Куба по-прежнему не имеет возможности беспрепятственно экспортировать и импортировать товары и услуги в Соединенные Штаты Америки и из них, не может пользоваться американским долларом в международных финансовых расчетах и не может иметь в этой валюте счета в банках третьих стран.
As they were confronted from the 1960s to the 1990s with strong population growth and rural-to-urban migration, their governments had no choice but to depend more on food aid or to import more food products. Поскольку в 1960-1990-х годах они сталкивались с сильным ростом населения и миграцией из сел в города, их правительствам не оставалось ничего иного, кроме как больше опереться на продовольственную помощь или импортировать больше продуктов питания.
Indeed, during the reporting period, the Agency had been unable to import vital construction materials and had been forced to suspend 20 out of the 21 construction projects it was undertaking. Действительно, в течение рассматриваемого периода Агентство не могло импортировать жизненно необходимые строительные материалы и было вынуждено остановить работы на 20 из 21 строительных проектов, которые оно осуществляло.
They also underscored that its implementation should, in no way, affect the sovereign right of States to acquire, manufacture, export, import and retain conventional arms and their parts and components for their self-defense and security needs. Они также подчеркнули, что его осуществление никоим образом не должно затрагивать суверенное право государств приобретать, производить, экспортировать, импортировать и сохранять обычные вооружения, а также их части и компоненты для нужд самообороны и обеспечения собственной безопасности.
If the extractive industry would import detonating cords of certain colours, by supply company, for a defined period of time (for example, 12 months), detonating cords seized from the Afghan insurgency could be traced back along the supply chain. Если предприятия добывающей отрасли будут импортировать детонирующие шнуры определенных цветов от определенных компаний-поставщиков в течение установленного срока (например, 12 месяцев), то по цепи снабжения можно будет проследить происхождение детонирующих шнуров, изъятых у афганских повстанцев.
Now it is possible to import the Goolge.CVS file in the competition analysis, you can download this file in Google Webmaster with real links to your site that Google knows and then analyze them thus getting link texts, prices, etc. В анализе конкуренции добавлена возможность импортировать Goolge.CVS файл, который вы можете скачать в google webmaster, с реальными ссылками на ваш сайт, которые знает google и далее проанализировать их, получите тексты ссылок, цены и.т.д.
Indian manufacturing SMEs are relatively younger, are less able to undertake R&D and import foreign technologies, are less oriented towards selling activities and have lower profit margins than larger enterprises. Индийские обрабатывающие МСП относительно более молоды, в меньшей степени способны заниматься НИОКР и импортировать иностранные технологии, меньше ориентируются на сбытовую деятельность и имеют более низкую норму прибыли по сравнению с более крупными предприятиями.
Australia welcomes the decision by the Conference of the Parties to include tributyltin in Annex III, given the important role of Annex III listing in helping countries decide whether, or under what conditions, they wish to import hazardous chemicals. Австралия приветствует решение Конференции Сторон о включении трибутилолова в приложение III исходя из той важной роли, которую играет включение химических веществ в приложение III в деле содействия странам в принятии решения относительно того, хотят ли они и при каких условиях импортировать опасные химические вещества.
Under the auspices of the International Committee of the Red Cross and the United Nations, the Government of Syria had authorized in November 2004 the import of 7,000 tons of apples from the occupied Golan. При содействии Международного комитета Красного Креста и Организации Объединенных Наций правительство Сирии в ноябре 2004 года разрешило импортировать с оккупированных Голан 7000 тонн яблок.
Countries like ours that are net importers of oil have to produce more in order to export more and thereby to be able to import the same number of barrels of oil. Страны, подобные нашей, которые являются чистыми импортерами нефти, должны производить больше, чтобы больше экспортировать и тем самым иметь возможность импортировать такое же количество баррелей нефти.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce. Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
It is noteworthy in that regard that Yemeni law authorizes the State, and only the State, on the basis of its official powers, to import weapons to meet its basic needs for maintaining peace and security within the country. Следует отметить в этой связи, что законодательство Йемена уполномочивает государство и только государство в силу его официальных полномочий импортировать вооружение для удовлетворения своих основных потребностей с точки зрения поддержания мира и безопасности в стране.
Thus, in one Kenyan case, the court ruled that a local distributor could not import a pharmaceutical product into Kenya due to territorial restrictions imposed by the British patent-holder on the American licensee from which the distributor had bought the product. Так, при рассмотрении одного из дел в Кении суд постановил, что местный дистрибутор не может импортировать один фармацевтический товар в Кению ввиду территориальных ограничений, установленных британским патентообладателем в отношении американского лицензиата, у которого указанный дистрибутор приобрел товар65.
The Monitoring Mechanism holds the view that it is inconceivable that a company can import $30 million worth of diamonds, almost its entire supply of rough diamonds, and not be aware of the identity of their suppliers. Механизм наблюдения не понимает, как компания может импортировать алмазы на сумму 30 млн. долл. США, т.е. фактически все закупаемые ею необработанные алмазы, и не знать, кто является их поставщиком.
This treaty must not prevent the exercise by States of their right to self-defence recognized under Article 51 of the Charter of the United Nations and the right of every State to import, manufacture and possess arms for its defence and security needs. Этот договор не должен препятствовать осуществлению государствами их права на самооборону, признанного на основании статьи 51 Устава Организации Объединенных Наций, и права каждого государства импортировать, производить оружие и обладать им для целей обороны и обеспечения потребностей в области безопасности.
If you are a a supplier looking for opportunities to export or import your products to the european market, you can signup for free and advertise your Supplier and products here. Если Вы являетесь поставщиком, ищущим возможность экспортировать или импортировать Ваши продукты на европейский рынок, Вы можете зарегистрироваться бесплатно и рекламировать себя и Ваши продукты.
It is prohibited to manufacture, import, export, sell or use substances or preparations that contain mercury or mercury compounds, and to manufacture, import, export or sell solid processed mercury-added products or mercury compounds. Запрещается производить, импортировать, экспортировать, продавать или использовать вещества или препараты, которые содержат ртуть или ртутные соединения, а также производить, импортировать, экспортировать или продавать твердые переработанные продукты с добавлением ртути или ртутных соединений.
Advanced Data Import is a component suite for Borland Delphi and C++ Builder which allows you to import your data to the database from files in the most popular data formats. Advanced Data Import - это набор компонентов для Borland Delphi и C++ Builder, позволяющий импортировать Ваши данные в базу данных из наиболее популярных файловых форматов.
RailroadSim TEAM/ Articles/ Rail Simulator & RailWorks/ How to import a terrain in Kuju Rail Simulator? RailroadSim TEAM/ Статьи/ Rail Simulator & RailWorks/ Как импортировать рельеф в Kuju Rail Simulator?
One final tip, if you want to import Frequent Contacts, these typically do not contain as much information as a regular contact, and there is a slight problem. На последнем этапе, если вы хотите импортировать частые контакты (Frequent Contacts), которые обычно не содержат так много информации, как регулярные контакты, то возникает небольшая проблема.
it's really a registry file) but program still can't import it, please, send your file to the Support service for the analysis. он действительно является файлом реестра), но программа не может импортировать из него данные, то пришлите свой файл в Службу поддержки для анализа.
Flat file, CSV or XML formats allow you to import files directly into software such as Microsoft Excel, Word, Access, Lotus 1-2-3, SQL and Oracle databases, and other database applications. Неструктурированные файлы, файлы в формате CSV или XML позволят вам импортировать файлы непосредственно в ваши приложения, такие как Microsoft Excel, Word, Access, Lotus 1-2-3, SQL и Oracle, или другие базы данных.
The original version could import data from Lotus 1-2-3 or Lotus Symphony, charts created in Symphony or PFS Graph, and ASCII text. Исходная версия могла импортировать данные из Lotus 1-2-3 или Lotus Symphony, диаграммы, созданные в Symphony или PFS Graph, а также текст в кодировке ASCII.