Примеры в контексте "Immediately - Тут же"

Примеры: Immediately - Тут же
The soldiers grabbed my husband by his neck and immediately started shooting him, even though he had not kept them waiting, had not resisted in any way and had followed all their instructions. Солдаты схватили моего мужа за шею и тут же выстрелили в него, хотя он не заставил их ждать, не оказал никакого сопротивления и полностью выполнял их требования.
2.3 The trial at the Court of Generic Competence of Macao against the author and nine other defendants on the charge of involvement in the crime of secret association was opened on 27 April 1999 but immediately adjourned to 17 June 1999. 2.3 Судебное разбирательство в суде общей юрисдикции Макао в отношении автора и девяти других подсудимых, обвиняемых в участии в тайной ассоциации, началось 27 апреля 1999 года, однако оно было тут же приостановлено до 17 июня 1999 года.
If so, the detainees were immediately examined by a police doctor and, if it was shown that they had been tortured, any confessions they had made were declared inadmissible as evidence. В случае утвердительного ответа заинтересованное лицо тут же проходит осмотр судебно-медицинского эксперта, и, в случае установления факта пыток, все сделанные им признания считаются неприемлемыми в качестве доказательств.
In accordance with its mandate, the Mission had apprehended and detained the former Liberian President, Charles Taylor, when he was handed over to the Government of Liberia by Nigerian authorities, and immediately transferred him to Freetown to the Special Court for Sierra Leone. В соответствии со своим мандатом Миссия задержала и взяла под стражу бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора, когда он был передан правительству Либерии нигерийскими властями, и тут же переправила его во Фритаун в распоряжение Специального суда по Сьерра-Леоне.
When you meet a person, do you immediately ask 'Have you ever killed anyone? Когда ты знакомишься с человеком, ты тут же спрашиваешь: "Ты убил кого-нибудь?
So I immediately jumped in my car, went downtown, saw the trailer - it was a small trailer, but under the circumstances, I figured that was the best thing that I could do. Я тут же прыгнул в машину, приехал в центр, посмотрел трейлер - трейлер оказался маленьким, но в моей ситуации я подумал, что лучшего решения мне не найти.
She immediately said to me, 'Does that mean that all this will come to an end when you come back? '" Она тут же спросила меня: «Это значит, что, когда ты вернешься назад, все это прекратится?».
The most recent proposals on that subject had been received on 20 September and had immediately been reflected in the report, the final version of which had been adopted by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and the Office for the Capital Master Plan. Последние предложения по этому вопросу поступили 20 сентября и тут же были отражены в докладе, окончательный вариант которого был утвержден Управлением по планированию программ, бюджету и счетам и Управлением по Генеральному плану капитального ремонта.
B As the spilled liquid evaporates immediately, the liquid in the water produces no hazard В) Так как вытекшая жидкость тут же испаряется, то жидкость, попавшая в воду, не создает никакой опасности.
Immediately in front of him appears Sergeant and reveals the secret of his origin. Тут же перед ним появляется Сыщик и раскрывает тайну его происхождения.
Immediately I checked my email and I noticed with surprise that, among other things, had arrived some emails asking about the date of departure of the second installment of The Other Movida Spanish. Я тут же проверил мое письмо, и я с удивлением заметил, что, среди прочего, пришли несколько сообщений просят о дате отъезда второй партии Другие Movida испанском языках.
And she immediately invoked immunity. И она тут же ссылается на иммунитет.
She immediately asked me, Она тут же спросила:
I'll make Ted swear not to tell anyone what he knows about you, and he'll cave immediately. Я заставлю Теда поклясться, что он не расскажет никому, что знает о тебе и он тут же расколется
I loved her immediately. Я тут же в неё влюбился.
Fell in love immediately. И тут же в него влюбилась.
you text me immediately. Тут же киньте мне смску. Поняли?
And they just calm down immediately. И они тут же успокаиваются.
They would join us immediately. Они тут же к нам присоединятся.
So, you put that list in my hands, and in your mind, I immediately just murder you, Значит, как только ты вручишь мне список, то по-твоему, я тут же убью тебя, ...
You immediately get robbed. Тебя тут же грабят.
He immediately suspected Caroline. Он тут же заподозрил Каролину.
I immediately disqualified the player. Я тут же дисквалифицировал игрока.
Princip was immediately arrested. Принцип был тут же арестован.
And this ability immediately disappeared. И эта способность тут же пропала.