In many cases the individual was immediately rearrested. |
Во многих случаях эти лица тут же подвергались повторному аресту. |
Beautiful music is immediately slipping my mind. |
Красивая музыка от волнения тут же вылетает из головы. |
Problem: Screen Saver starts and immediately exits. |
Проблема: Заставка стартует, и тут же прекращает работу. |
Consequently, he should have been released immediately. |
Следовательно, осужденный должен был тут же выйти на свободу. |
Medicines seized during the raids are immediately destroyed. |
Медикаменты, конфискованные в ходе таких проверок, тут же уничтожаются. |
At this, his employer stopped paying his private counsel, who immediately withdrew his services. |
В результате этого работодатель перестал оплачивать услуги его частного адвоката, который тут же отказался от дела автора. |
In live broadcasts, citizens pose interesting questions to them and received the answers immediately. |
Граждане в прямом эфире задают интересующие их вопросы и тут же получают на них ответы. |
Sat at the counter by myself and immediately felt divine. |
Сидел за стойкой один и тут же божественно себя почувствовал. |
If the machine is found, we immediately insert Anikeevu v... Tovariševo reserves. |
Если машина найдется, мы тут же вставим... товарища Аникееву в резерв. |
If they see you in a military jeep then shoot immediately. |
Если они тебя увидят в военном джипе, то пристрелят тут же. |
You know I told him immediately to stop. |
Ты знаешь, я сказала ему тут же остановиться. |
'He then decided to use his crane, which immediately broke. |
Затем он решил использовать свой кран, который тут же сломался. |
They wipe all of the disgusting stuff off of it immediately. |
Всё отвратительное с него тут же стирают. |
But immediately we ran into another problem. |
Но тут же мы столкнулись с другой проблемой. |
So they immediately began posting a lot of critical comments. |
Так что тут же появилось множество критических комментариев. |
So I immediately called her up, of course. |
Я тут же ей перезвонил, разумеется. |
And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it. |
Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить. |
But, being human, he's immediately thinking of his next complaint. |
Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе. |
It will immediately play you that song or that band. |
Оно тут же включит вам эту песню или группу. |
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other. |
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга. |
I immediately fished them out and kept them, just to be safe. |
Я тут же их достала и хранила, на всякий случай. |
He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal. |
Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор. |
Castillo Armas banned gambling business in the country and immediately paid for it. |
Кастильо Армас запретил игровой бизнес в стране, за что тут же поплатился. |
By the advice of the court-appointed lawyer he wrote a letter of confession and was immediately arrested for two months. |
По совету назначенного судом защитника написал признательные показания и тут же был арестован на 2 месяца. |
The phone was later found by road workers and immediately reported to the police. |
Телефон нашли дорожные рабочие и тут же сообщили в полицию о находке. |