Примеры в контексте "Immediately - Тут же"

Примеры: Immediately - Тут же
He was immediately offered the role. Роль тут же была отдана ему.
Most of them were immediately accepted with minor adjustments, but a number of proposed plans were rejected. Большинство из них тут же утверждали с небольшими корректировками, однако ряд предложенных решений всё же отклонили.
He immediately filed a request to be sent to the front, but was instead appointed as a deputy squadron commander. Он тут же подал рапорт с просьбой направить на фронт, однако командование вместо этого назначило его заместителем командира эскадрильи.
After consulting with his butler Walcott (Harry Cheshire), Steven immediately approves her ask. Проконсультировавшись со своим дворецким Уолкоттом (Гарри Чешир), Стивен тут же утверждает её кандидатуру.
I immediately offered them my services. Я тут же предложила им свои услуги.
Medvedev responded immediately, saying that applause is proof of Putin's popularity among the people. Медведев тут же отреагировал, сказав, что аплодисменты являются доказательством популярности Путина в народе.
Banks arrived back in England on 12 July 1771 and immediately became famous. Бэнкс вернулся в Англию 12 июля 1771 года и тут же стал знаменит.
Pavel immediately stops the boat at the shore, throws Valery out of the boat and together with Vera steers away. Павел тут же останавливает лодку у берега, вышвыривает Валерия из катера и вдвоём с Верой уплывает.
Anything goes wrong or feels wrong, you extract Echo immediately. Если что-то пойдет не так... или просто покажется, тут же выводи Эко.
Because you will immediately see you take the shot up. Потому что вы тут же увидите, что я... если вы направите камеру вверх.
The 15 songs were then played for producer Colin Richardson who wanted to begin tracking immediately. Все треки были сыграны продюсеру Колину Ричардсону, который тут же захотел начать запись альбома.
He immediately cast aside his rough manuscript for Summer Crossing and took up writing Other Voices, Other Rooms. Он тут же отбросил черновую рукопись «Summer Crossing», и приступил к работе над книгой «Другие голоса, другие комнаты».
Of course, that immediately clicked with another idea. И в связи с этим тут же родилась еще одна мысль.
As soon as she made the wish, Roma called immediately. Стоило лишь загадать желание, как Рома тут же позвонил.
Proto Man appears and immediately destroys these plans. Протомен появляется и тут же разрушает эти планы.
I put one gummy bear in it as the pilot and it crashed immediately. Я положил одну мармеладку на место пилота и он тут же упал.
Right here, the East Peck Militia accidentally fired a cannonball on their own man, causing them to immediately lay down their arms. Именно здесь ополчение Ист-Пек случайно запустило пушечное ядро в своих людей, что заставило их тут же сложить оружие.
As soon as I have something to say, I immediately forget it. Как только я что-то скажу, я тут же это забываю.
I dropped Ira off and left immediately. Я завёз Иру Новикову и тут же уехал.
He gets voted in and then immediately wants to get rid of the old culture. Его избрали, и он тут же хочет избавиться от старой гвардии.
Kanae returned home and immediately burned the shoes and clothes. Вернувшись, Канае тут же сожгла одежду и туфли.
Then we became more worried because immediately we discovered more zero days. Затем мы обеспокоились ещё больше, поскольку тут же нашли ещё нулевые дни.
The rest of the family immediately descended into sibling rivalry. Остальная часть стаи тут же погрузилась в соперничество между сородичами.
Persons lacking personal documentation are immediately suspect, in particular during round-ups in the shantytowns. Лица, не имеющие документов, тут же попадают под подозрение, особенно во время проводимых облав в трущобных районах.
There was no point in making a presumption, and immediately derogating from it. Нет никакого смысла формулировать посылку и тут же отменять ее.