| Why don't you change your identity? | Почему бы вам не сменить имя? |
| That name doesn't appear on any records before '76, which tells me that Wren was a false identity too. | Этого имени нет ни в одной записи до 76-го года, что говорит о том, что Врен это тоже подставное имя. |
| What possible reason was there for you to conceal your true identity? | Скажите, почему он скрыл Ваше настоящее имя? |
| Which identity do you want to use? | Какое имя ты хотел бы использовать? |
| In the Third Age he was known for a time as the Necromancer of Dol Guldur because his true identity was still unknown. | В Третьей Эпохе в течение недолгого времени его знали как «Некроманта из Дол Гулдура», поскольку его истинное имя на тот момент всё ещё оставалось тайной. |
| Wouldn't you rather build your own identity? | Ты не хочешь заработать своё собственное имя? |
| So, she came to Toronto, sought out Joe Murphy, learned of his new identity and exacted her revenge. | Итак, она приехала в Торонто, разыскала Джо Мёрфи, узнала его новое имя и отомстила ему. |
| If we're going to keep Alice Webster's identity withheld as long as possible, we need a consistent strategy. | Если мы хотим сохранить её имя в тайне как можно дольше, нужно разработать план действий. |
| When I read Griffin I saw him give her a new identity in the name of Alice Merton. | Когда я читал мысли Гриффина, я видел как он дает ей новые документы на имя Элис Мертон. |
| In doing so, they must at least state the police station at which they work, and give their names or official identity card numbers. | При этом они должны указать, по крайней мере, отделение полиции, при котором они состоят, а также свою фамилию и имя или номер удостоверения личности. |
| b) a natural person - given name, surname, personal identity number; or | Ь) физические лица - имя, фамилия, личный идентификационный номер; или |
| Due to the non-registration of these children, they are deprived of their right to name, nationality and identity as well as basic services. | Вследствие отсутствия регистрации эти дети лишаются своего права на имя, гражданство и индивидуальность, а также на основные услуги. |
| willing to provide your full name and proof of identity to the Wikimedia Foundation. | быть готовым предоставить фонду Викимедия свое настоящее имя и подтверждение своей личности. |
| Her name did not appear in the book, but her identity was soon discovered and her rhetorical style was much lauded by contemporaries. | Её имя не появляется в книге, но её личность была вскоре раскрыта, и риторический стиль Эстел удостаивался многих похвал от современников. |
| On September 16, 2015, Kyle announced that his real identity had been found, including his name and family members. | 16 сентября 2015 года Кайл объявил, что его настоящая личность была установлена, включая его имя и членов семьи. |
| His "secret identity" (i.e., the name his adoptive parents gave him) is a state secret. | Его «секретная личность» (то есть имя, данное ему приёмными родителями) - государственная тайна. |
| Now, every man and woman in here have renounced their past life and forfeited their identity in the name of something new. | Теперь, все находящиеся здесь мужчины и женщины Отказались от своей прошлой жизни, И потеряли свою личности во имя чего-то нового. |
| To aid my king's escape, I shouted out his name and took his identity. | Помог спастись моему королю, я выкрикнул его имя и взял его личность. |
| Resettlement, new name, new identity, new life. | Переселение, новое имя, новая личность, новая жизнь. |
| You give me the identity of Ghost, and you and I will never have to see each other again. | Назовете настоящее имя Призрака - и это будет наша последняя встреча. |
| Alice Webster's identity will break at some point, that's inevitable. | Имя Элис Уэбстер всплывёт - это лишь вопрос времени. |
| When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals. | После получения сообщения в МНООНС его имя держалось в секрете по причине конкретной просьбы со стороны автора сообщения, который опасается стать объектом репрессивных действий. |
| He got a new identity and came to South Korea, just for the event that occurred in 1983. | Он сменил имя и вернулся в Корею только из-за событий 1983 года. |
| After an officer recognized the journalist and revealed his identity, another officer reportedly struck him in the face. | После того как один из полицейских узнал журналиста и назвал его имя, другой полицейский, предположительно, ударил журналиста по лицу. |
| The informed consent is also given by a woman, who applied in writing to have her identity concealed on connection with a delivery. | Осознанное согласие также требуется от женщины, которая в письменной форме просит не указывать свое имя и фамилию в связи с родами. |