Besides refusing to reveal his identity - the questioned had no identity papers. |
Кроме отказа назвать свое имя - не имел никаких удостоверяющих личность документов. |
The identity of the incoming message sender did not match the identity derived from the enlistment's endpoint reference. |
Имя отправителя входящего сообщения не совпадает с именем, полученным из ссылки на конечную точку перечисления. |
The identity of the security session renew message does not match the identity of the session token. |
Имя сообщения об обновлении сеанса безопасности не соответствует имени маркера сеанса. |
In fact, the courts of the State party have endeavoured to establish her identity and issued her identity papers accordingly. |
Более того, суды государства-участника предприняли усилия для того, чтобы установить ее имя и соответственно выдали ей документы, удостоверяющие ее личность. |
Personal identity documentation should be provided as soon as possible; a new identity should only be established as a last resort. |
Должны как можно скорее выдаваться документы, подтверждающие личность; выдача документов на новое имя должна использоваться в качестве крайней меры. |
You'll each be provided with a new identity. |
Каждый из вас получит новое имя. |
By assuming the identity of Flight Lieutenant James Manning, who was admitted to the Perth hospital where Virginia was nursing. |
Присвоив имя капитана авиации Джеймса Мэннинга, который находился в госпитале Перта, где Вирджиния была медсестрой. |
The new identity Self is planning on using. |
Новое имя Селфа, которое он планировал использовать. |
Fick You up something about his identity? |
Вы узнали что-нибудь о нём? - Только имя. |
His true identity and his origins are not known. |
Его настоящее имя и происхождение остаются тайной. |
He wanted to find out his girlfriend's new identity. |
Он хотел выяснить новое имя своей подружки. |
It's unlikely she was trying to write her identity. |
Вряд ли она пыталась написать своё имя. |
The identity of my scientist - everything you need to know to take care of the problem. |
Имя моего учёного... всё, что понадобится, чтобы решить проблему. |
Did she reveal his identity to you? |
Она назвала тебе его имя? - Нет. |
He did not disclose his real identity to the Swedish authorities because he was afraid that the Uzbek security service would also chase him in Sweden. |
Он не сообщил шведским властям свое настоящее имя, поскольку боялся, что узбекская служба безопасности будет разыскивать его в Швеции. |
Somebody big, somebody who will stop at nothing to keep his identity a secret. |
Крупного, того, кто всё предпримет чтобы сохранить своё имя в тайне. |
The next time we see each other, I'll have a new identity. |
К следующей нашей встрече у меня будет новое имя. |
I'm the only one in Hong Kong who knows your real identity now |
Ведь в Гонконге только я знаю твое настоящее имя. |
Prosecutor, can you reveal the identity of the suspect? |
Прокурор, вы можете сообщить имя подозреваемого? |
Hoover at the FBI has a memo dated June of 1960 that someone may be using Oswald's passport and identity. |
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальда. |
I needed a false identity, so I took... his name. |
Мне нужна была фальшивая личность, и я взял... его имя. |
But as I now find my name synonymous with hatred, it's an identity I can no longer bear. |
Но так как сейчас мое имя является синонимом ненависти эту тождественность я больше не могу вынести. |
Protection measures available under the 2008 witness protection guidelines include fictitious identities and physical safety measures, such as relocation, surveillance, and non-disclosure of identity. |
Меры защиты, предусмотренные руководящими принципами по защите свидетелей 2008 года, включают выдачу документов на другое имя и меры обеспечения физической безопасности, такие как переселение, наблюдение и нераскрытие информации о личности свидетеля. |
The State shall respect the right of children and adolescents to preserve their identity, including their nationality and name, and may never be deprived of their own identity. |
Государство уважает право детей и подростков на сохранение их идентичности, включая право на гражданство и право на имя, и дети и подростки ни в коем случае не могут быть лишены своей идентичности. |
The Panel is of the opinion that there is a strong possibility that this identity could have been used to open bank accounts in other Member States and that it would therefore be helpful if the identity could be added to Abdullah Al-Senussi's designation as an alias. |
По мнению Группы, весьма вероятно, что это имя могло быть использовано для открытия банковских счетов в других государствах-членах, в связи с чем было бы полезно добавить его в перечень обозначенных физических лиц в качестве альтернативного имени Абдуллы Ас-Сенусси. |