| A house call is a little out of the ordinary in my line of work, but I felt our last interaction ended too abruptly. | Домашний визит немного не входит в мою концепцию работы, но мне показалось, что наша последняя встреча слишком резко закончилась. |
| I told you, I went downstairs to watch TV and I fell asleep on the couch, that the house phone woke me up. | Я же сказал вам, я пошел вниз посмотреть телик и заснул на диване, а потом меня разбудил домашний телефон. |
| Is your dad's house arrest over? | У твоего отца закончился домашний арест? |
| I told him I wished he could do the same for Eli's dad, would get him out of jail, house arrest, the trial, everything. | Я сказал ему - жалко что нельзя сделать то же самое для папы Илая, Отменить тюрьму, домашний арест, суд, вообщем все. |
| I think we best be going to the hotel to have the house doctor take a look at you. | Думаю, нам лучше идти в отель Домашний доктор тебя осмотрит. |
| Nice to see she's finally accepting this whole house arrest thing. | Рад видеть ее прощальный прием. весь этот домашний арест |
| I even called his house phone and his mom picked up and said that he wasn't available. | Я даже звонила на домашний ответила его мама и сказала, что он сейчас занят. |
| He said that's not yours, that's the house computer. | Он сказал, что он не твой, а домашний. |
| And I can do this on the house computer, even though I had to take the hard drive and get it disinfected. | И я могу сделать это через домашний компьютер, хоть мне и пришлось вытащить жёсткий диск и очистить от вирусов. |
| Once he realized I was in one piece, he put me on three months house arrest and we have not talked about it since. | Как только он понял, что я цела, он посадил меня под домашний арест на три месяца, и с тех пор мы об этом не разговаривали. |
| The authority to order remand in custody, house arrest and the granting of bail is now vested in the judicial authorities. | Прерогатива применения права дачи санкции на заключение под стражу, домашний арест и материальный залог отдана судебным органам. |
| On 27 May 2006, the authorities extended Ms. Suu Kyi's house arrest for another year. | 27 мая 2006 года власти продлили ее домашний арест еще на один год. |
| The house arrest of Aung Sang Suu Kyi was further prolonged by 12 months on 27 May 2006 in spite of various appeals. | Несмотря на многочисленные призывы, 27 мая 2006 года домашний арест Аунг Сан Су Чжи был продлен еще на 12 месяцев. |
| However, such measures, which included the obligation to report to the police at regular intervals and house arrest, were also subject to time limits. | Однако в отношении таких мер, которые включают обязанность регулярно являться в полицию и домашний арест, также действуют временные ограничения. |
| You know, she thought they'd work out together once they got the gym in the house, but he never did. | Знаете, она думала, что домашний спортзал их сплотит, но ничего не вышло. |
| In connection with the case of the monks of the Sarov desert in November 29, 1734, he was placed under house arrest in Moscow. | В связи с делом монахов Саровской пустыни 29 ноября 1734 года был помещён в Москве под домашний арест. |
| This hope failed, and after Somerset's fall, Tunstall was summoned to London in May 1551, and confined to his house there. | Надежда не оправдалась, после падения Сомерсета Тунсталл был вызван в Лондон в мае 1551 года и помещен под домашний арест. |
| Among the hundreds of different types of crickets, the house cricket (Acheta domesticus) is the most common type used for human consumption. | Среди сотни разных видов сверчков, домашний сверчок (Acheta domesticus) - наиболее распространенный тип, используемый для употребления в пищу. |
| Shi Min put Shi Jian under house arrest with no communication with the outside. | Ши Минь взял Ши Цзяня под домашний арест, оставив без какой-либо связи с внешним миром. |
| Ebba and her daughters were taken prisoner and brought to Stockholm, where they were separated and placed in house arrest. | Эбба и её дочери были взяты в плен и доставлены в Стокгольм, где их разлучили и поместили под домашний арест. |
| Why would I have her house number? | Откуда у меня может быть ее домашний номер? |
| "Waiter, a house salad, but not the regular dressing." | "Официант, домашний салат, но не правильная заправка." |
| At first I thought it was Karen calling the house Because she couldn't leave another message on my cell phone. | Сначала я подумал, что это Карен звонит на домашний, потому что не смогла оставить сообщение на моем мобильном. |
| On December 15, 2014 has been placed for a week under house arrest due a to corruption suspicion. | 12 сентября 2014 года был помещён под домашний арест по обвинению в коррупции времён своего президентства. |
| Why did the judge grant me house arrest rather than keep me in prison? | Почему судья предоставил мне право на домашний арест а не оставил меня в тюрьме? |