Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домашний

Примеры в контексте "House - Домашний"

Примеры: House - Домашний
Over 20 individuals had been put under house arrest. Более 20 человек были помещены под домашний арест.
Pending Mr. Ganzel agreeing to house arrest and electronic monitoring... Мистер Гензель до суда помещается под домашний арест и электронное слежение.
When they offered me protection, I didn't think it meant house arrest. Когда они предложили мне защиту, я не думала, что это имелось ввиду домашний арест.
He said your cell phone was off so he called the house. Говорит, твой мобильный выключен, позвонил на домашний.
No, it's more like house arrest. Не, это больше как домашний арест.
I've got Jeremy under house arrest because Kol wants to kill him. Я посадила Джереми под домашний арест Потому что Кол хочет убить его.
You stopped picking up your cell, and I didn't want to call the house. Ты перестала отвечать на звонки, и я не хотел звонить на домашний.
Impossible, but I will agree to house arrest pending our investigation. Невозможно. но я согласен на домашний арест на время расследования.
I tried the house but you weren't there. Я позвонил на домашний, но ты не ответила.
We have tapped into the house's server. Мы проникли на их домашний сервер.
On 31 May, a EULEX pre-trial judge ordered detention on remand for three of the suspects; three others were placed under house arrest. Судья ЕВЛЕКС, ведущий дело до его слушания, распорядился 31 мая о предварительном заключении под стражу трех подсудимых, а еще трое были помещены под домашний арест.
2.4 On 13 June 2005, the author requested the Prosecutor's Office to place him under house arrest in order to continue his treatment. 2.4 13 июня 2005 года автор ходатайствовал перед прокуратурой о помещении его под домашний арест с целью продолжения лечения.
On 14 June 2013, a court in Caracas revoked her house arrest on health grounds after a request was received from the Attorney General. По ходатайству Генерального прокурора один из судов Каракаса 14 июня 2013 года отменил ее домашний арест в связи с ухудшением ее здоровья.
A seriously injured Tariq was denied medical care for five hours and held without charge until yesterday, and then was placed under house arrest. Получившему серьезные травмы Тарику в течение пяти часов отказывалось в медицинской помощи, и до вчерашнего дня его содержали под стражей без предъявления обвинений, после чего он был помещен под домашний арест.
On 12 May 2000, he was reportedly placed under house arrest in Dalat, without any legal justification being provided by the Vietnamese judicial authorities, under Administrative Detention Directive 31/CP, which provides for indefinite house arrest without due process. 12 мая 2000 года, как сообщалось, он был помещен под домашний арест в Далате без предъявления вьетнамскими судебными властями каких-либо правовых обоснований в соответствии с Директивой 31/СР об административном задержании, которая предусматривает домашний арест на неопределенный срок без должной процедуры.
Denial of house arrest, detention conditions, access to medical care and timely, suitable rehabilitation services отказ в помещении под домашний арест, условия содержания под стражей и доступ к медицинской помощи и надлежащему и своевременному реабилитационному лечению
2.17 On 15 August 2011, the Federal Criminal Court once again rejected the author's application for house arrest. 2.17 15 августа 2011 года ФУС вновь отклонил ходатайство автора сообщения о помещении его под домашний арест.
In fact, he does not even mention the subsequent proceedings during which his application for house arrest was considered. Более того, он даже не описывает процедуру рассмотрения его ходатайства о помещении под домашний арест.
The application for house arrest was based on faulty reasoning, since, in either case, the author would need to travel to and from the rehabilitation centre. Ходатайство о помещении под домашний арест нелогично, поскольку автору в любом случае понадобилось бы совершать поездки в реабилитационный центр.
His application for house arrest was considered by the Federal Criminal Court and the Federal Chamber and was rejected by the latter because he failed to meet the legal conditions for house arrest. Его ходатайство о помещении под домашний арест было рассмотрено ФУС и Федеральной палатой и отклонено последней, поскольку оно не соответствовало требованиям, установленным законом в отношении домашнего ареста.
Mr. Neuman said that, where control orders referred to house arrest, he believed that article 9 applied to them. Г-н Нойман говорит, что, по его мнению, в тех случаях, когда приказы о мерах ограничения свободы означают домашний арест, к ним применима статья 9.
Corrections have also been made to articles 106 (bail) and 107 (house arrest), markedly broadening the scope for the use of these measures. Также внесены коррективы в статьи 106 (залог) и 107 (домашний арест), что позволило значительно расширить возможность применения этих мер пресечения.
The ongoing house arrest of opposition leaders and imprisonment of political activists could limit the potential for credible, inclusive and participatory presidential elections scheduled for 14 June 2013. Этот продолжающийся домашний арест лидеров оппозиции и содержание в тюрьмах политических активистов способны ограничить возможности проведения пользующихся доверием, всеобщих и проходящих при широком участии президентских выборов, намеченных на 14 июня 2013 года.
I feel like a man under house arrest, cut off from my country and the woman I love, by an ocean of steel and fire. Я чувствую себя взятым под домашний арест, отрезанным от своей родины и любимой женщины океаном огня и стали.
I may not be genetically engineered, but I'm no house pet, either. Может, я и не продукт генной инженерии, но я не домашний питомец.