Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домашний

Примеры в контексте "House - Домашний"

Примеры: House - Домашний
On 3 February 2000, the examining magistrate charged Hissène Habré with being an accomplice to acts of torture, placed him under house arrest and opened an inquiry against a person or persons unknown for crimes against humanity. З февраля 2000 года следственный судья вынес постановление о привлечении Хиссена Хабре в качестве обвиняемого по делу о соучастии в актах пыток, распорядился о его помещении под домашний арест и вынес постановление о возбуждении уголовного дела против Х по делу о преступлениях против человечности.
House arrest is much more dignified. Домашний арест куда достойнее.
Human rights defenders and their relatives, including children, were increasingly subject to harassment, including surveillance, house arrest and beatings by both government officials and unidentified assailants. Правозащитники и их родственники, в том числе дети, всё чаще становились объектами гонений, включая слежку, помещение под домашний арест и избиения как со стороны должностных лиц, так и со стороны неизвестных.
However, en route to Rimway, Alex learns that his uncle's house has been burgled and, when he arrives, that the Tanner file is missing and all of his uncle's computerized records have been destroyed. Однако, по пути к Окраине Алекс узнает, что домашний искин Джейкоб был отключен, а дом его дяди был ограблен и когда он приходит домой, узнает что файл Таннер пропал, а все компьютерные записи его дяди уничтожены.
Material incentives such as donkey and household utensils as well as cash were provided to female students in rural and remote areas to encourage them to learn and to reduce the burden of their house hold chores. в отдаленных районах в качестве материальных стимулов для продолжения учебы девочками предоставлялся домашний тягловый скот и инвентарь, которые должны были облегчить бремя их обязанностей по дому;
House arrest, pending her appeal. Домашний арест в ожидании аппеляции.
House arrest, my friend. Домашний арест, друг мой.
House arrest, my friend. Домашний арест, дружище.
House arrest seems appropriate. Домашний арест - подходящая мера.
(e) House arrest. ё) Домашний арест.
HOUSE ARREST, I SUPPOSE? Домашний арест, полагаю?
An important new agency has been created in El Salvador to ensure legality in the execution of non-custodial sentences (house arrest, weekend arrest, community service, etc.) and of alternatives for prison sentences (probation, suspended prison sentence, etc.). исполнении наказаний, не влекущих за собой лишения свободы (домашний арест, ограничение свободы в течение выходных дней, общественно-полезные работы и т.д.) и являющихся альтернативой тюремному заключению (условное освобождение, условная приостановка исполнения наказания и т.д.).
[Sighing] Emmett: $15 FOR THE HOUSE SALAD? Пятнадцать долларов за салат "домашний"?
House arrest had to be supervised by at least two warrantors, and the person concerned was required to sign a written agreement to abide by its conditions. Домашний арест совершается в присутствии не менее двух понятых и арестовываемое лицо должно подписать письменное согласие на соблюдение правил домашнего ареста.
House arrest might sound like a breeze, but I've seen many a folk get a bit loopy after too long. Домашний арест может показаться пустячком, но если просидеть очень долго, может поехать крыша.
I'll go make a house call to Dr. Wren. Я позвоню Рену на домашний.
[Chains clank] House arrest, my friend. Домашний арест, друг мой.