| Following this, he was expelled from the Congress and put under strict surveillance and house arrest. | После этого его исключили из партии, он был помещён под домашний арест и за ним было установлено строгое наблюдение. |
| For this violation he was stripped of his holdings and placed under house arrest. | За это нарушение он был лишен своих владений и заключен под домашний арест. |
| You don't have to answer the house phone or intercom. | Не отвечай на домашний телефон и домофон. |
| They have a great house ale. | У них есть потрясающий домашний эль. |
| Well, he rang on the house line. | Ну, он позвонил на домашний. |
| We can put him under house arrest until the contract is due. | Можем поместить его под домашний арест до начала действия договора. |
| Bobby says to me you're out from under the house arrest. | Бобби говорит, домашний арест позади. |
| Well, then maybe I'll make a house call. | Значит, надо нанести домашний визит. |
| We were going to suggest $10 million in exchange for house arrest. | Мы собрались предложить $10 млн. в обмен на домашний арест. |
| Have to search Lennox's house and McAvoy's. | Я получу ордера на домашний обыск у Леннокса и Макэвоя. |
| Following intervention of the WFP Country Director, the staff member was released from jail and placed under house arrest pending investigation. | После вмешательства директора МПП по стране этот сотрудник был освобожден из-под стражи и помещен под домашний арест до окончания расследования. |
| The L.A.P.D. would like to ask that house arrest extend some special requests. | Полиция Лос-Анджелеса хотела бы попросить, чтобы домашний арест был дополнен некоторыми особыми требованиями. |
| Finally, Lucille was released under house arrest, and everything returned to normal. | В конце концов Люсиль отпустили под домашний арест и всё вернулось на круги своя. |
| The house search warrant must be issued in writing and justified. | Ордер на домашний обыск должен быть изложен в письменной форме и обоснован. |
| The European Union also welcomes the transfer of Mr. Xanana Gusmao from prison house arrest. | Кроме того, Европейский союз приветствует перевод г-на Шананы Гужмана из тюрьмы под домашний арест. |
| At some point, probably in August 1998, he was released from detention and placed under house arrest. | Спустя некоторое время, ориентировочно в августе 1998 года, он был освобожден из-под стражи и помещен под домашний арест. |
| He has been arguing that the charges against him and his subsequent house arrest were politically motivated. | Г-н Масси заявляет, что обвинения против него и его последующий домашний арест были политически мотивированными. |
| In November, the Minister of Health was arrested and kept under house arrest because he was calling for a constitutional debate. | В ноябре был задержан и затем помещен под домашний арест министр здравоохранения, который требовал проведения дебатов по конституции. |
| Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. | Наш Комитет решительно осуждает также фактический домашний арест Председателя Арафата. |
| A new kind of preventive measure had been introduced, namely, house arrest. | Введена новая мера пресечения, а именно домашний арест. |
| Certainly, the virtual house arrest imposed on President Arafat should be lifted. | Безусловно необходимо снять фактический домашний арест, которому подвергается председатель Арафат. |
| He was subsequently put under house arrest but escaped to the Gambia, where he was detained and has since requested political asylum. | Впоследствии он был помещен под домашний арест, но бежал в Гамбию, где был задержан и затем попросил политического убежища. |
| The Institute's founder, Jigme Phuntsok, was reportedly taken away by the authorities and placed under house arrest in Chengdu. | Основатель института Джигме Фунтсок был увезен властями и заключен под домашний арест в Шенгду. |
| Aung San Suu Kyi had previously been placed under house arrest on 20 July 1989. | Ранее Аунг Сан Су Чи заключалась под домашний арест 20 июля 1989 года. |
| You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. | Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса. |