Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Hold - Взять"

Примеры: Hold - Взять
And when Emil was a newborn, you wouldn't hold him. Или когда у Эмиля был насморк, а ты не хотел взять его на руки. Почему?
You can hold all the witnesses you want in this room, but I'm not leaving. Вы можете взять в свидетели всех в этой комнате но я не уйду
I'd love to hold your hand and say I'm sorry, but, frankly, this is retribution. Я бы хотел взять вас за руку и сказать, простите, но положа руку на сердце, это возмездие».
She said she loves you, and wants to hold your hand and have iced tea with you. Она сказала, что любит тебя, и что хочет взять тебя за руку и попить с тобой чаю со льдом.
And Virgil, can you hold her by the hands? А ты, Верджил, можешь взять её за ручки?
Do you want to hold him? Хочешь взять его на руки? -Нет.
And then another message: "Can't wait to hold you in my arms." Затем, другое сообщение: «Не дождусь взять тебя в свои объятия».
I want to see her, I want to hold her. Я хочу ее увидеть, я хочу ее взять в руки...
Sarah... - do I need to hold it? Са... - Мне нужно его взять...?
Thus, the South African Constitution, Treatment Action Campaign case and the judgement of the Constitutional Court combined to hold the authorities to account in relation to the right to health. Таким образом, конституция Южной Африки, Кампания лечебной помощи и постановление конституционного суда совместно обязывают власти взять на себя ответственность за осуществление права на здоровье.
If another house can seize one of our own and hold him captive, with impunity... we are no longer house to be feared. Если другой дом может взять в плен одного из наших родственников и держать его в плену безнаказанно... наше имя больше не будет внушать страх.
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче.
I can hold you in contempt, and have my officers take you into custody or you can comply with my ruling. Я могу задержать вас за неуважениек суду, и приказать взять вас под охрану, или вам придется подчиниться моим требованиям.
And you look for someone your arms could hold Ты ищешь кого можно за руку взять
I'm going to engage Andy in an attack hold, and he's going to try and break free. Я собираюсь взять Энди в захват, а он будет пытаться вырваться.
We got nothing to hold her on. No? Нам не за что её взять.
I'm supposed to hold this in my hand? И как я теперь смогу взять ее в руки?
Would you hold that for me, please? Ты не могла бы взять его в руки?
Don't you long for someone to share your secrets with and hold hands? Неужели вы не хотите обрести того, с кем можно поделиться секретом и кого можно взять за руку?
This contention is intended to sideline the United Nations, in particular the Security Council, and to allow the power imperatives of certain States to hold sway on the issue. Это утверждение преследует цель оттеснить Организацию Объединенных Наций, и особенно Совет Безопасности, и позволить силовым императивам определенных государств взять верх в этом вопросе.
When the baby is born I want to be the second one to hold him/her Когда ребенок родится я хочу первой взять её или его на руки
Okay, but don't you think it's important to hold his hand before you change it? Хорошо, но разве вам не кажется, что очень важно сперва взять его за руку, перед тем, как ее изменить?
Here, you can hold hands, feet, whatever... nobody's going to beat you up. Здесь ты можешь любую взять хоть за руку, хоть за ногу, никто тебя не ударит.
If I could just hold it in my hand so that I could see it... Если бы я могла взять её в руки, я бы смогла увидеть...
If you could hold me, me, in your hand, you'd be disgusted. Если бы ты мог взять меня в свои руки, ты бы ужаснулся.