| Just hired me for a job. | Просто наняли меня на работу. |
| I just hired him. | Я приняла его на работу. |
| You hired me to do a job. | Ты наняла меня на работу. |
| I was hired to do a job. | Меня наняли на работу. |
| Dr. Masters hired you? | Д-р Мастерс взял вас на работу? |
| I hired you to do a job. | Я нанял тебя сделать работу. |
| You hired me to do a job. | Ты нанял меня выполнить работу. |
| You hired me to do a job. | Ты наняла меня, чтобы сделать работу и я её сделал. |
| In January 2005 an anthropologist was hired at SOCA. | В январе 2005 года Агентством по борьбе с особо опасными преступлениями и организованной преступностью был принят на работу специалист-антрополог. |
| We've been hired for another job. | Уж на другую работу подрядились. |
| How come? I was hired on the movie. | Меня взяли на работу на киносъемках. |
| In December 2010, Chipotle hired chef Nate Appleman to develop new cuisine. | В декабре 2010 Chipotle приняла на работу шеф-повара Нейта Эпплмана для разработки новой кухни. |
| Once hired, they have difficulty in availing of maternity leave. | После принятия на работу у них возникают трудности с получением отпуска по беременности и родам. |
| More women were being hired in the field and had assumed responsibilities in areas covered by peace-related missions. | Все больше женщин принимаются на работу на местах, причем все большее их число выполняли обязанности в районах, охваченных миротворческими миссиями. |
| In 2000,101 women had been hired as police officers. | В 2000 году на работу в полицию была принята 101 женщина. |
| He got me a scholarship here at Fordham and hired me right out of business school. | Он взял меня на работу сразу после выпуска. |
| Of the 226 graduates in 2002/03,107 were hired by the Agency. | Из 226 выпускников 2002/03 года 107 человек были наняты на работу Агентством. |
| Shortly after the bombing, the FBI hired an additional 500 agents to investigate potential domestic terrorist attacks. | Это снижение во многом стало результатом найма на работу ФБР дополнительных 500 агентов для расследований потенциальных внутренних терактов. |
| No, this is my job application from when you hired me. | Нет, это моё заявление о приёме на работу с того дня, когда ты меня нанял. |
| Ahey got together - JPL hired them. | И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL. |
| I was just telling Ms. Creech that we recently hired an exceptionally diverse group of associates. | Я как раз рассказывала мисс Крич, что мы недавно взяли на работу группу помощников разного возраста, пола и расы. |
| I've also hired a new copywriter and look forward to great success with your help. | Так же, я принял на работу нового копирайтера, и жду не дожусь того большого успеха, которого все мы добьемся общими усилиями. |
| Doctors, nurses, and other medical professionals are trained and hired through legally-stipulated qualification systems. | Профессиональная подготовка и прием на работу врачей, медсестер и другого медперсонала осуществляются на основе системы профессионального отбора с высокими квалификационными требованиями. |
| Persons hired for up to two months are defined as being in temporary employment. | Лицами, занятыми на временных работах, признаются лица (временные работники), принятые на работу на срок до двух месяцев. |
| In addition 62 female employees were hired but were improperly channeled into low-paying jobs. | Помимо этого, 62 женщины были наняты на работу, но без всяких на то оснований зачислены на низкооплачиваемые ставки. |