Just hired me for a job. |
Просто наняли меня на работу. |
I just hired him. |
Я приняла его на работу. |
You hired me to do a job. |
Ты наняла меня на работу. |
I was hired to do a job. |
Меня наняли на работу. |
Dr. Masters hired you? |
Д-р Мастерс взял вас на работу? |
I hired you to do a job. |
Я нанял тебя сделать работу. |
You hired me to do a job. |
Ты нанял меня выполнить работу. |
You hired me to do a job. |
Ты наняла меня, чтобы сделать работу и я её сделал. |
In January 2005 an anthropologist was hired at SOCA. |
В январе 2005 года Агентством по борьбе с особо опасными преступлениями и организованной преступностью был принят на работу специалист-антрополог. |
We've been hired for another job. |
Уж на другую работу подрядились. |
How come? I was hired on the movie. |
Меня взяли на работу на киносъемках. |
In December 2010, Chipotle hired chef Nate Appleman to develop new cuisine. |
В декабре 2010 Chipotle приняла на работу шеф-повара Нейта Эпплмана для разработки новой кухни. |
Once hired, they have difficulty in availing of maternity leave. |
После принятия на работу у них возникают трудности с получением отпуска по беременности и родам. |
More women were being hired in the field and had assumed responsibilities in areas covered by peace-related missions. |
Все больше женщин принимаются на работу на местах, причем все большее их число выполняли обязанности в районах, охваченных миротворческими миссиями. |
In 2000,101 women had been hired as police officers. |
В 2000 году на работу в полицию была принята 101 женщина. |
He got me a scholarship here at Fordham and hired me right out of business school. |
Он взял меня на работу сразу после выпуска. |
Of the 226 graduates in 2002/03,107 were hired by the Agency. |
Из 226 выпускников 2002/03 года 107 человек были наняты на работу Агентством. |
Shortly after the bombing, the FBI hired an additional 500 agents to investigate potential domestic terrorist attacks. |
Это снижение во многом стало результатом найма на работу ФБР дополнительных 500 агентов для расследований потенциальных внутренних терактов. |
No, this is my job application from when you hired me. |
Нет, это моё заявление о приёме на работу с того дня, когда ты меня нанял. |
Ahey got together - JPL hired them. |
И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL. |
I was just telling Ms. Creech that we recently hired an exceptionally diverse group of associates. |
Я как раз рассказывала мисс Крич, что мы недавно взяли на работу группу помощников разного возраста, пола и расы. |
I've also hired a new copywriter and look forward to great success with your help. |
Так же, я принял на работу нового копирайтера, и жду не дожусь того большого успеха, которого все мы добьемся общими усилиями. |
Doctors, nurses, and other medical professionals are trained and hired through legally-stipulated qualification systems. |
Профессиональная подготовка и прием на работу врачей, медсестер и другого медперсонала осуществляются на основе системы профессионального отбора с высокими квалификационными требованиями. |
Persons hired for up to two months are defined as being in temporary employment. |
Лицами, занятыми на временных работах, признаются лица (временные работники), принятые на работу на срок до двух месяцев. |
In addition 62 female employees were hired but were improperly channeled into low-paying jobs. |
Помимо этого, 62 женщины были наняты на работу, но без всяких на то оснований зачислены на низкооплачиваемые ставки. |