Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Hired - Работу"

Примеры: Hired - Работу
University communication departments have hired representatives from women's organizations to give extracurricular seminars on the gender perspective in the news and analysis of women's image in the media. Факультеты коммуникаций различных университетов приняли на работу представительниц женских организаций для проведения дополнительных семинаров по гендерным аспектам информационных сообщений и анализу образа женщин в средствах массовой информации.
To assist in such coverage, a staff member is hired on general temporary assistance to prepare material on the work of the Assembly. Для оказания помощи в подготовке материалов о работе Ассамблеи принимается на работу сотрудник категории временного персонала общего назначения.
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу.
UNEP had not completed this task, although a classification officer was appointed in 1994 and two consultants were hired for the purpose. ЮНЕП не завершила эту работу несмотря на то, что в 1994 году был назначен сотрудник по классификации, кроме того, для этих целей были наняты два консультанта.
In other words, people with extensive networks are more likely to be "housed, healthy, hired and happy". Иными словами, люди с широкими связями имеют большую вероятность "найти жилье, быть более здоровыми, найти работу и чувствовать себя счастливыми".
While regular recruitment was proceeding for vacant posts, short-term staff had been hired to cope with the workload in the meantime. В то время как для заполнения вакантных должностей используется обычная процедура набора, одновременно, с учетом возросшей рабочей нагрузки, были приняты на работу временные сотрудники.
Resident individuals are hired to work for a resident or non-resident contractor with project funds Физических лиц-резидентов, нанятых на работу подрядчиком-резидентом или нерезидентом, труд которых оплачивается из средств в рамках проекта.
A total of 88 irrigation societies have been set up and experts on land use have been hired by individual counties. В общей сложности создано 88 обществ по проблеме орошения и в отдельных уездах были взяты на работу эксперты по землепользованию.
Article 17 of the Code includes guarantees for being hired at work: В статье 17 Кодекса указываются гарантии, предоставляемые при приеме на работу:
When an employee is hired directly by private employers or entrepreneurs, the governing party puts pressure on them sometimes unsuccessfully to employ only its accredited activists. Когда наем работников производится непосредственно хозяевами частных предприятий, правящая партия оказывает на них давление, иногда без успеха, с тем чтобы те принимали на работу только членов партии.
During the period under review the minimum age for being hired for work was raised from 15 to 16 by the Labour Code. За отчетный период Трудовым кодексом повышен минимальный возраст приема на работу с 15 до 16 лет.
Those three local workers, hired since the 1980s, are currently charged against General Service posts, which now need to be re-allocated. Эти трое местных рабочих, принятые на работу в 80е годы, сейчас оплачиваются за счет должностей категории общего обслуживания, и это положение необходимо исправить.
It was found that, of 14 persons hired by KOSSS in the year 2000, 6 were non-indigenous and 3 were women. Выяснилось, что в 2000 году из 14 человек, принятых на работу в КОССС, 6 лиц некоренной национальности, 3 женщины.
Migration, often due to climate change or lack of opportunities in rural communities, creates situations in which women hired in service industries are vulnerable to exploitation. Миграция - зачастую по причине изменения климата или отсутствия каких бы то ни было возможностей на селе - порождает ситуации, в которых женщины, принятые на работу в сфере обслуживания, подвергаются эксплуатации.
The Committee further urges the State party to ensure that former members of extremist political parties are not hired as governmental advisors or officials. Далее Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы бывшие члены политических партий экстремистского толка не принимались на работу в качестве правительственных советников или должностных лиц.
The remaining 63 per cent were hired in part-time positions with an average monthly wage of 1,900 NIS (US$ 514). Остальные 63% получили работу на условиях неполной занятости со средней месячной заработной платой в размере 1900 новых израильских шекелей (514 долл. США).
Not only are older workers not being hired, but often they are the first to be retrenched. Людей пожилого возраста не только не берут на работу, но и зачастую первыми увольняют с работы.
The team will be further strengthened by additional accounting expertise being hired to complement the existing capacity, in order to ensure that balances are fully reconciled. Группа будет усилена еще одним опытным бухгалтером, которого принимают на работу, чтобы расширить существующий потенциал и обеспечить полную выверку балансов.
Once hired, women scientists and engineers face obstacles in the workplace that have an impact on their retention in the industry. Поступив на работу в научно-технический сектор, женщины сталкиваются с препятствиями на рабочем месте, не способствующими их удержанию в этой отрасли.
Such situation reduces chances for the women of getting hired by the most advanced IT companies. В силу этого у женщин меньше шансов получить работу в наиболее передовых в техническом отношении компаниях информационных технологий.
In June 2010, the Investment Management Division hired a Senior Investment Officer for alternative investments. В июне 2010 года Отдел управления инвестициями принял на работу старшего сотрудника по инвестициям - альтернативным инвестициям.
Upon their return to the occupied Syrian Golan, they faced unemployment or, if hired, were often paid half of what Israelis would get for similar jobs. По возвращении на оккупированные сирийские Голаны они сталкиваются с угрозой безработицы, а если даже их берут на работу, то им платят половину того, что за аналогичную работу получали бы израильтяне.
training of newly hired officials at the Ministry of Defence; профессиональная подготовка поступающих на работу служащих Министерства обороны;
The new chief hadn't hired us in weeks when suddenly I got a call. Новый шеф не давал нам работу уже много недель, когда телефон зазвонил.
Under her Government's youth employment policy, new laws to create partnerships with the private sector and generate decent work saved employers money when they hired people under 28. В рамках политики обеспечения занятости молодежи правительство ее страны приняло новые законы по формированию партнерских отношений с частным сектором и созданию достойных рабочих мест, предусматривающие экономию средств работодателей при найме на работу людей в возрасте до 28 лет.