It doesn't matter, you were hired to do a job. |
Это не имеет значения, ты нанят на работу |
If she didn't want us to finish the job, she shouldn't have hired me. |
Если она не хочет, чтобы мы закончили работу, не надо было меня нанимать. |
So when I hired you, I also set aside $50,000 a year for legal expenses. |
поэтому когда я приняла тебя на работу, я откладывала 50000 долларов в года на юридические расходы. |
Is he not the Jedi who hired you for this job? |
Разве не он нанял вас на эту работу? |
I was hired during the scene on the beach. |
Меня взяли на работу на пляже. |
In that regard, it has hired a new comptroller to ensure financial accountability and transparency and has fully deployed staff to the five regional offices of the newly renovated Forestry Development Authority. |
В этой связи оно приняло на работу нового контролера для обеспечения финансовой отчетности и транспарентности и полностью развернуло свой персонал в пяти региональных отделениях только что перестроенного Управления лесного хозяйства. |
Further savings were achieved for international staff since some posts were encumbered at lower grades than budgeted for and more than the estimated 70 per cent of staff were hired as mission appointees. |
Дополнительная экономия была получена по статье «международный персонал», поскольку класс некоторых заполненных должностей был ниже их класса, предусмотренного в бюджете, а доля сотрудников, назначенных на работу в миссии, превышала показатель в 70 процентов, который был заложен в бюджете. |
On the issue of document translation (question No. 28), all ministries had hired a supplementary translator, whose salary was financed out of a specific budget line. |
Что касается перевода документов (вопрос 28), то все министерства приняли на работу дополнительного переводчика, заработная плата которого финансируется по специальной бюджетной статье. |
Following college, on June 10, 1968 he was hired as a Third Mate by Humble Oil and Refining Company, which later became Exxon Shipping Company. |
10 июля 1968 года, по окончанию колледжа, он поступил на работу третьим помощником в Humble Oil and Refining Company, впоследствии ставшей Exxon Shipping Company. |
Shaw was hired at Atari, Inc. in 1978 to work on games for the Atari VCS (later called the 2600). |
В 1978 году Шоу поступила на работу в Atari, в стенах которой разрабатывала игры для новой игровой консоли Atari VCS (позднее известной как Atari 2600). |
The engineer, who had only recently been hired, claimed that he was not familiar with the route and that he did not see the signal. |
Машинист Уильям Бёрни, недавно принятый на работу, утверждал, что был не знаком с маршрутом и не заметил сигнал. |
Look, is it an embarrassment that we hired a convicted felon? |
Стыдно ли нам, что взяли на работу преступника? |
He delivered what they wanted in one day, his first full-time gig, and was soon hired as story editor of Jack Webb's police series Adam-12, then in its fourth season (1971-1972). |
Вскоре после этого он получил свою первую постоянную работу в качестве редактора четвёртого сезона (1971-1972) полицейского сериала Джека Уэбба Adam-12. |
More women than men had been hired in 2000, yet women represented 62 per cent of the inactive population. |
В 2000 году на работу устроилось больше женщин, чем мужчин, однако на долю женщин приходится 62 процента незанятого населения. |
An individual who carries out work at a workplace without an employment contract but as hired or borrowed labour is to be regarded as an employee. |
Отдельные лица, выполняющие работу на рабочем месте без подписания трудового договора, но использующиеся как наемные работники или работающие по совместительству, также должны рассматриваться как трудящиеся. |
The National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) hired Elisabeth Freeman to investigate; she conducted a detailed probe in Waco, despite the reluctance of many residents to speak about the event. |
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (NAACP) наняла Элизабет Фриман, чтобы расследовать это событие; она провела большую работу в Уэйко, несмотря на нежелание многих жителей говорить о событии. |
After the end of Hitman, Ennis was hired at Marvel Comics with the promise from Editor-in-Chief Joe Quesada that he could write The Punisher as long as he cared to. |
После окончания Хитмана, Эннис был принят на работу в Marvel с обещанием от главного редактора Джо Кесады, что он мог бы писать Карателя так долго, как он хотел. |
He started his career in the Norwegian News Agency, and was hired in Aftenposten in 1962 and remained there for the rest of his career. |
Свою карьеру журналиста начал в норвежском информационном агентстве, затем в 1962 году был взят на работу в газету Aftenposten и оставался там до конца своей карьеры. |
Kodisoja was one of the founders of Sumea in 1999, and Paananen was hired as the company's CEO in 2000. |
Кодисойя был одним из основателей Sumea в 1999 году, а Паананен был принят на работу в качестве генерального директора компании в 2000 году. |
Dad, whoever Rasmus hired is going to keep coming until he finishes the job, otherwise Rasmus will just hire someone else who will. |
Пап, тот, кого нанял Расмус, будет продолжать, пока не закончит свою работу, или Расмус просто наймет кого-нибудь другого. |
In three years, I am hired by an ad agency for a lot of money to write copy... for their biggest client... a cellular phone company. |
Через три года я был приглашен на работу в рекламное агентство, где за кругленькую сумму писал рекламные тексты для их крупнейшего клиента, компании по производству сотовых телефонов. |
There was some sort of party that night and she was- she'd just been hired on. |
Той ночью была вечеринка, и она была... её только что приняли на работу. |
Is that why he hired you back? |
Он поэтому взял тебя на работу? |
Blair left Disney after the 1941 Disney animator's strike, and was hired to work for Tex Avery's unit at MGM. |
Блэр ушёл от Диснея после т. н. «забастовки Диснея» в 1941 году и был принят на работу в новообразованное подразделение мультипликации Тэкса Эвери на MGM. |
In 2001, he retired from active playing and was hired by the Colorado Rapids as an assistant coach, serving for four years and leading the reserve team to the 2006 MLS reserve title. |
В 2001 году он ушёл из спорта и был принят на работу «Колорадо Рэпидз» на должность помощника тренера, он занимал пост в течение четырёх лет и тренировал резервную команду, с которой в 2006 году выиграл MLS резервистов. |