He told me he needed some time to himself. |
Он сказал, что хочет побыть один. |
Shortly afterwards, a child had jumped out of bed and had injured himself. |
Некоторое время спустя один из детей выпрыгнул из своей кровати и получил травму. |
They were allowed to go to the toilet only after one of the men urinated on himself. |
Им разрешили пойти в туалет только после того, как один из мужчин помочился на себя. |
Because no one is in complete agreement with himself. |
Из-за того, что ни один человек не в ладу с собой. |
The Doctor got one of them from the Daleks himself. |
Доктор получил один из них от Далеков. |
I think if one guy launched himself headfirst |
Я думаю, если один парень прыгнет вперед головой |
Lionel luthor wanted you all to himself. |
Лайонел Лютер хотел один тобой владеть. |
There was a guy right there, he was talking to himself. |
Тут был мужик один вот здесь, сам с собой разговаривал. |
These cubbies were donated by a former parent who fancied himself a carpenter. |
Эти шкафчики подарил один из предыдущих родителей, который любил считать себя плотником. |
It was only one step, but you could tell he was really proud of himself. |
Всего-навсего один шаг, но он очень гордился собой. |
He held himself out as just another guy who wanted to help this city. |
Он представился как просто ещё один человек, который хотел помочь этому городу. |
One of Mankind's greatest enemies is Man himself. |
Человек - один из величайших врагов Человечества. |
It is too few for all of us, but one could regale himself. |
На всех не хватит, но один может подхарчиться. |
I'd say he's raised his hand, trying to shield himself and, again, one shot. |
Я бы сказал, он поднял руку, пытаясь заслониться, и опять же, один выстрел. |
Odyssey45 is just another handle he created for himself in the poker game. |
Одиссей45 - ещё один никнейм, который он создал себе для игры в покер. |
One of the rubbers hurt himself during the robbery |
Один из них поранился во время ограбления. |
No man should hide himself, don't you think? |
Ни один человек не должен прятать это, вы так не думаете? |
He thinks one day he'll have a child like himself. |
Он думает, что в один день у него будет ребенок такой же, как он. |
You would break false word to Jupiter himself, just to see another dawn. |
Ты самому Юпитеру сможешь солгать, лишь бы увидеть еще один рассвет. |
Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995. |
Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года. |
Boy, I got one boy, though, keeps finding himself in the middle of it. |
Хотя есть у меня один парень, постоянно оказывается в центре событий. |
But a guy in Saint-Ouen calls himself Elvis |
Но один парень из Сент-Уана называет себя Элвисом. |
It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for. |
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить. |
If he's out there alone and gets weak, he may not be able to get himself back. |
Если он там один и ему станет плохо, боюсь, он не сможет добраться назад. |
Maybe one of your clients got jealous 'cause he couldn't have you all to himself. |
Может быть, один из ваших клиентов заревновал, потому что, не мог иметь вас только для себя. |