Well, he was a dehydrated and traumatized 7-year-old left to fend for himself for days in a salvage yard. |
Ему всего 7 лет и он был обезвожен один все эти дни в пустом дворе. |
Clerk says he kept to himself, paid his rent, listed his home as New York City. |
Администратор сказал, он оставался один, платил по счетам, написал, что из Нью-Йорка. |
Eveyone has been caught several times in such traffic jams, for which no driver blames himself. |
Все мы попадали в такие пробки, в которых ни один водитель не считает себя виноватым. |
He managed to hit one, that he saw falling spinning, but later was himself attacked by another formation of Bredas and CR.s. |
Он сумел поразить один, наблюдая за его падением, но позже сам был атакован другой группой Breda и CR.. |
Corgan presents himself as one of the last true believers: someone for whom spewing out this much music results in some sort of high art for the ages. |
Корган проявляет себя как один из последних истинно верующих - человек, который, выплеснув такой объём музыки, намерен создать высокое искусство на века. |
The Liber Vitae of Durham Cathedral names two priests with this name, one of whom is presumably Bede himself. |
Мартиролог Даремского собора упоминал двух монахов с именем Беда, один из которых, видимо, и был собственно святым Бедой. |
As each bottle unlocks its secrets, Jay begins to understand himself better and finally learns to accept who he is. |
Когда у всех адептов один за одним начинаются приступы рвоты, Мэгги констатирует, что они очищаются и готовятся принять свою судьбу. |
According to Diogenes Laërtius, Timon was a one-eyed man; and he used even to make a jest of his own defect, calling himself Cyclops. |
По словам Диогена Лаэртского, у Тимона был только один глаз, но он смеялся даже над своим недугом, называя себя Циклопом. |
The film then returns to the hooded people, which reveal that among them is Rick Lieberman himself, alive and well. |
Один из спасателей откидывает капюшон, и выясняется, что это - Рик Либерман, живой и здоровый. |
Gonzalez, one of the Hazard Team members, subsequently sacrifices himself so that Munro can be transported to safety. |
Под конец сражения, Гонсалес, один из членов Команды, жертвует собой давая Мунро время телепортироваться на «Энтерпрайз». |
There was an Englishman at Philippopolis who used to wet himself all over with cold water every morning when he got up. |
В Филиппополе (Пловдив) был один англичанин, который каждое утро обливался холодной водой. |
If he could right himself with quarreling, some of us would lie low. |
Когда бы ссорой мог помочь он делу, один из нас лежал бы мертвым здесь. |
Anyone who thinks they only need one partner is cutting himself off from beautiful experiences with multi-dimensional souls. |
А те, кто считает, что им нужен один партнёр, ограничивают себя, теряют бесценный опыт многогранного общения. |
Aziz! Look what Trisha did to himself. |
Мастер один нарисовал, дёшево, 30 червонцев. |
He then proceeded to drain the extra strength from the Mechosaurus, gathering it unto himself. |
Поглотив один эфир, разрушил он чары синтетские, и лишился мехозавр большой силы. |
One such man, Austin Curtis, married into a prominent Vai family and became an important Vai chief himself. |
Один из таких индейцев, Остин Кертис, женился на представительнице знатного рода ваи и стал одним из вождей. |
'I know I can do it,' Todd Downey said... helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. |
Я знаю, что справлюсь, - сказал Тод Дауни,... вылавливая из кипящего котла еще один початок кукурузы. |
One of your counterparts managed to get himself outed back on Ragnar Station. |
Один из твоих дубликатов доигрался, и его заперли на Станции Рагнар. |
He mentioned: ... His Imperial Majesty the Kaiser himself granted me an audience. |
Они ответили «Слушаемся, Ваше Императорское Величество» и как один утопились. |
Baley then states that only one Auroran could have told Amadiro about the relationship: Jander himself. |
Как заявляет Бейли, есть только один аврорианец, от которого Амадиро мог об этом узнать - Джандер. |
Next he turns back on himself and uses a different type of silk, a particularly sticky type of silk, to spin the lethal trap for any insect that touches it. |
Повседневный мир выглядел бы несколько иначе, если бы мы могли видеть в рентгеновской части спектра, и это только один из многих невидимых миров. |
In 2009, one individual declared himself a conscientious objector and did not comply with the requirement to report each year for a nominal day of reserve training. |
В 2009 году один человек заявил о своем отказе служить в армии по соображениям совести и не выполнил требование о ежегодном прибытии в установленный день для прохождения подготовки в качестве резервиста. |
Hans Braxmeier himself contributed over 20,000 images, which were downloaded over two million times. |
Только один из авторов проекта, Ганс Бранксмайер, загрузил порядка 20000 изображений, которые за время существования проекта были скачаны более двух миллионов раз. |
Schneider then played one season at Eintracht Frankfurt, subsequently moving to Bayer Leverkusen, and establishing himself as an essential player for both club and country. |
Позже, Шнайдер отыграл один сезон в франкфуртском «Айнтрахте», а затем перешел в «Байер» и сумел утвердиться в качестве важного игрока в клубе, а также в сборной Германии. |
David refuses to humiliate himself for Cartman's amusement anymore and publicly challenges the Yelp reviewers' leader for a fight, believing he is addressing Cartman. |
Давид отказывается унижать себя всё больше и публично заявляет, что готов один на один разобраться с лидером ресторанных критиков, полагая, что он обращается к Картману. |