And if I learn you have been helping that thing in any way whatsoever, |
И если я узнаю, что ты помогал этой ТВАРИ каким-либо образом, |
I was helping Kenzi with the decorations and the doorbell kept ringing, and something about...? |
Я помогал Кензи с декарациями и колокольчики продолжали звонить и что-то еще о...? |
And what if you're blindly defending the man who's helping Emily demolish this family? |
А что, если ты слепо помогаешь человеку, который помогал Эмили разрушить эту семью? |
I mean, they're refugees who are seeing the guy they thought was helping them being arrested. |
Я имею в виду, они беженцы которые видят что парень, который, как они думали, помогал им арестован. |
All right, the police cannot know that you were blackmailing Ian, and that I was helping you. |
Полиция не должна знать, что вы шантажировали Йена и то, что я помогал вам. |
He was helping us on a case, and whatever he discovered got him killed. |
он помогал нам по делу, и что бы он не нашел, его убили из-за этого. |
You're the one that's always been about helping people, right? |
Ты всегда помогал людям, так? |
No, no, Justin, he was helping me with the Christmas tree. |
Нет, нет, Джастин, он помогал мне с елкой. |
Look, I'm the one who's been... helping out Arlene. |
Послушайте, это я... помогал Арлин |
And thank you so much for being so patient with me and just... helping me to stay calm. |
Спасибо тебе за твоё терпение, за то, что помогал сохранять спокойствие. |
Look, three of the people are missing - the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured. |
Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными. |
He was just helping me with my backhand. |
Он просто помогал мне с ударом с моим левым ударом в теннисе |
I was actually helping Caryn to cook for the engagement party, which was supposed to be a surprise, Howard! |
Вообще-то, я помогал Кэрин готовить для обручальной вечеринки, которая должна была стать сюрпризом, Говард! |
So you're saying, he was in the business of helping people in trouble? |
Так ты говоришь, он помогал людям в их проблемах? |
On May 11, 2008 Sudan announced it was cutting diplomatic relations with Chad, claiming that it was helping rebels in Darfur to attack the Sudanese capital Khartoum. |
11 мая 2008 года Судан объявил о разрыве дипломатических отношений с соседней страной из-за того, что Чад якобы помогал повстанцам из Дарфура атаковать столицу Судана Хартум. |
Is that what you think you've been doing all these years, helping people? |
Так вот, что ты делал все эти годы... Помогал людям? |
He told me he was helping you, he was saving you. |
Он сказал мне, что он помогал тебе, он охранял тебя. |
You're saying that you think someone was helping her? |
Так ты думаешь, что кто-то помогал ей? |
After his retirement he spent much of his time helping his wife with her conservation work. |
Кроме своей собственной работы огромную часть своей жизни он помогал своей жене в её работе. |
He never had a formal education and spent most of his time helping at his parent's café that his parent ran as he was homeschooled. |
У него никогда не было формального образования и большую часть времени он помогал в кафе своим родителям, когда он учился на дому. |
I was helping herout of the tub, and she fell and hit her head, and I tried to catch her. |
Я помогал ей выбраться из ванны, и она упала и ударилась головой, я пытался поймать ее... |
You know, it's funny, for a minute there, We thought Walter was helping Billy. |
Знаете, что смешно, на минуту мы подумали, что Уолтер помогал Билли. |
If you'd been helping me like you promised, I wouldn't have fallen. |
Если бы ты помогал мне, как и обещал, я бы вообще не упала. |
Now, Bill was... was helping me. |
Билл... он помогал мне - почему его нет здесь? |
Or were you just "helping" him too? |
Или ты просто и ему "помогал"? |