Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогал

Примеры в контексте "Helping - Помогал"

Примеры: Helping - Помогал
And if I learn you have been helping that thing in any way whatsoever, И если я узнаю, что ты помогал этой ТВАРИ каким-либо образом,
I was helping Kenzi with the decorations and the doorbell kept ringing, and something about...? Я помогал Кензи с декарациями и колокольчики продолжали звонить и что-то еще о...?
And what if you're blindly defending the man who's helping Emily demolish this family? А что, если ты слепо помогаешь человеку, который помогал Эмили разрушить эту семью?
I mean, they're refugees who are seeing the guy they thought was helping them being arrested. Я имею в виду, они беженцы которые видят что парень, который, как они думали, помогал им арестован.
All right, the police cannot know that you were blackmailing Ian, and that I was helping you. Полиция не должна знать, что вы шантажировали Йена и то, что я помогал вам.
He was helping us on a case, and whatever he discovered got him killed. он помогал нам по делу, и что бы он не нашел, его убили из-за этого.
You're the one that's always been about helping people, right? Ты всегда помогал людям, так?
No, no, Justin, he was helping me with the Christmas tree. Нет, нет, Джастин, он помогал мне с елкой.
Look, I'm the one who's been... helping out Arlene. Послушайте, это я... помогал Арлин
And thank you so much for being so patient with me and just... helping me to stay calm. Спасибо тебе за твоё терпение, за то, что помогал сохранять спокойствие.
Look, three of the people are missing - the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured. Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными.
He was just helping me with my backhand. Он просто помогал мне с ударом с моим левым ударом в теннисе
I was actually helping Caryn to cook for the engagement party, which was supposed to be a surprise, Howard! Вообще-то, я помогал Кэрин готовить для обручальной вечеринки, которая должна была стать сюрпризом, Говард!
So you're saying, he was in the business of helping people in trouble? Так ты говоришь, он помогал людям в их проблемах?
On May 11, 2008 Sudan announced it was cutting diplomatic relations with Chad, claiming that it was helping rebels in Darfur to attack the Sudanese capital Khartoum. 11 мая 2008 года Судан объявил о разрыве дипломатических отношений с соседней страной из-за того, что Чад якобы помогал повстанцам из Дарфура атаковать столицу Судана Хартум.
Is that what you think you've been doing all these years, helping people? Так вот, что ты делал все эти годы... Помогал людям?
He told me he was helping you, he was saving you. Он сказал мне, что он помогал тебе, он охранял тебя.
You're saying that you think someone was helping her? Так ты думаешь, что кто-то помогал ей?
After his retirement he spent much of his time helping his wife with her conservation work. Кроме своей собственной работы огромную часть своей жизни он помогал своей жене в её работе.
He never had a formal education and spent most of his time helping at his parent's café that his parent ran as he was homeschooled. У него никогда не было формального образования и большую часть времени он помогал в кафе своим родителям, когда он учился на дому.
I was helping herout of the tub, and she fell and hit her head, and I tried to catch her. Я помогал ей выбраться из ванны, и она упала и ударилась головой, я пытался поймать ее...
You know, it's funny, for a minute there, We thought Walter was helping Billy. Знаете, что смешно, на минуту мы подумали, что Уолтер помогал Билли.
If you'd been helping me like you promised, I wouldn't have fallen. Если бы ты помогал мне, как и обещал, я бы вообще не упала.
Now, Bill was... was helping me. Билл... он помогал мне - почему его нет здесь?
Or were you just "helping" him too? Или ты просто и ему "помогал"?