| You would think my mother would be happy that my father was helping out. | Вы можете подумать, что моя мама была бы счастлива что мой отец помогал ей. |
| Why am I so intent on helping Andy? | Почему я так настойчиво помогал Энди? |
| I was here... helping to run the scavenger hunt all night... on camera, I'm sure. | Я был здесь... Помогал проводить "Охоту на мусор" всю ночь... |
| Well, if Shane really was working with Silas, chances are he was helping him plan his next move. | Ќу, если Ўейн и вправду работал с сјйласом есть шанс, что он помогал ему спланировать следующий шаг. |
| He says, you've been coming around and helping out a lot. | О том как ты заходил сюда и помогал маме. |
| I've been helping Agent Rigsby parse the sub modalities | Я помогал агенту Ригсби разобраться с субмодальностями |
| This is why you've been helping me get my surgical hours for accreditation? | Поэтому ты помогал мне получить мои операционные часы за аккредитацию? |
| There's criminals coming and going out front, and I don't want you giving them rides, helping them escape. | Преступники всегда выбегают с переднего входа, я не хочу, чтобы ты помогал им сбегать. |
| Langston helped Dr. Webb, and now he's helping Dr. Jekyll. | Лэнгстон помогал доктору Уэббу, а сейчас он помогает доктору Джекиллу. |
| Were you helping Lex dig up more dirt about me? | Что ты делал, помогал Лексу рыться в моем грязном белье? |
| Did you tell dad I was helping Jo get stronger? | Ты сказал(а) отцу, что я помогал(а) Джо стать сильнее? |
| 2.4 Later, when the complainant was helping a friend wash his car, a vehicle stopped alongside them and a submachine was fired in their direction. | 2.4 Позднее, когда заявитель помогал своему другу мыть автомобиль, около них остановилась машина, из которой по ним открыли огонь из автомата. |
| Even yesterday from Moscow, the Secretary-General was helping us with suggestions that proved very useful in finalizing our work on the report. | Еще вчера Генеральный секретарь помогал нам из Москвы предложениями, которые показались весьма полезными для завершения нашей работы над докладом. |
| The Red Celestial: The Celestial tasked with helping to birth the Blue Celestial. | Красный Целестиал: Целестиал, который помогал рождению Синего Целестиала. |
| Otto... gave up Bobby on history, but someone current had to be helping the D.A., too. | Отто... сдал Бобби по старому делу, но кто-то ещё помогал окружному прокурору. |
| I was too busy... you know, helping people? | Я был занят, знаешь ли. Помогал людям. |
| I was helping grandma get her rascal down the escalator, He wandered off and then came back eating a lemon bar And wearing a bomber jacket. | Я помогал бабуле спустить её коляску по эскалатору, он ушел, а потом вернулся, жуя лимонную шоколадку и одетый в куртку. |
| It was given to one of my deputies a couple weeks ago by a man who said he was helping you look for Lilly. | Пару недель назад мой помощник получил его от человека, что сказал, будто помогал вам искать Лилли. |
| You know that audition you were helping me with? | Помнишь, ты помогал мне готовиться к пробам? |
| Perhaps you could try to catch the Polish man who was helping the Russians? | А может ты попробуешь поймать поляка, который помогал русским? |
| Was he helping you expand your business? | Он помогал вам расширить ваш бизнес? |
| You came to snowboard there. I was helping you, remember. | Вы у нас катались, когда приезжали, я вам еще помогал. |
| By 1782 he was advertising his trade as a sculptor and engraver, and helping his uncle to run the business. | В 1872 году он стал рекламировать себя как скульптора и гравёра, и помогал дяде вести бизнес. |
| He's been helping us win cases - until you came along. | Он помогал нам выигрывать дела, пока вы не пришли |
| Tell my father I was helping people down here, all right? | Скажите моему отцу, что я помогал людям здесь, хорошо? |