Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогал

Примеры в контексте "Helping - Помогал"

Примеры: Helping - Помогал
You would think my mother would be happy that my father was helping out. Вы можете подумать, что моя мама была бы счастлива что мой отец помогал ей.
Why am I so intent on helping Andy? Почему я так настойчиво помогал Энди?
I was here... helping to run the scavenger hunt all night... on camera, I'm sure. Я был здесь... Помогал проводить "Охоту на мусор" всю ночь...
Well, if Shane really was working with Silas, chances are he was helping him plan his next move. Ќу, если Ўейн и вправду работал с сјйласом есть шанс, что он помогал ему спланировать следующий шаг.
He says, you've been coming around and helping out a lot. О том как ты заходил сюда и помогал маме.
I've been helping Agent Rigsby parse the sub modalities Я помогал агенту Ригсби разобраться с субмодальностями
This is why you've been helping me get my surgical hours for accreditation? Поэтому ты помогал мне получить мои операционные часы за аккредитацию?
There's criminals coming and going out front, and I don't want you giving them rides, helping them escape. Преступники всегда выбегают с переднего входа, я не хочу, чтобы ты помогал им сбегать.
Langston helped Dr. Webb, and now he's helping Dr. Jekyll. Лэнгстон помогал доктору Уэббу, а сейчас он помогает доктору Джекиллу.
Were you helping Lex dig up more dirt about me? Что ты делал, помогал Лексу рыться в моем грязном белье?
Did you tell dad I was helping Jo get stronger? Ты сказал(а) отцу, что я помогал(а) Джо стать сильнее?
2.4 Later, when the complainant was helping a friend wash his car, a vehicle stopped alongside them and a submachine was fired in their direction. 2.4 Позднее, когда заявитель помогал своему другу мыть автомобиль, около них остановилась машина, из которой по ним открыли огонь из автомата.
Even yesterday from Moscow, the Secretary-General was helping us with suggestions that proved very useful in finalizing our work on the report. Еще вчера Генеральный секретарь помогал нам из Москвы предложениями, которые показались весьма полезными для завершения нашей работы над докладом.
The Red Celestial: The Celestial tasked with helping to birth the Blue Celestial. Красный Целестиал: Целестиал, который помогал рождению Синего Целестиала.
Otto... gave up Bobby on history, but someone current had to be helping the D.A., too. Отто... сдал Бобби по старому делу, но кто-то ещё помогал окружному прокурору.
I was too busy... you know, helping people? Я был занят, знаешь ли. Помогал людям.
I was helping grandma get her rascal down the escalator, He wandered off and then came back eating a lemon bar And wearing a bomber jacket. Я помогал бабуле спустить её коляску по эскалатору, он ушел, а потом вернулся, жуя лимонную шоколадку и одетый в куртку.
It was given to one of my deputies a couple weeks ago by a man who said he was helping you look for Lilly. Пару недель назад мой помощник получил его от человека, что сказал, будто помогал вам искать Лилли.
You know that audition you were helping me with? Помнишь, ты помогал мне готовиться к пробам?
Perhaps you could try to catch the Polish man who was helping the Russians? А может ты попробуешь поймать поляка, который помогал русским?
Was he helping you expand your business? Он помогал вам расширить ваш бизнес?
You came to snowboard there. I was helping you, remember. Вы у нас катались, когда приезжали, я вам еще помогал.
By 1782 he was advertising his trade as a sculptor and engraver, and helping his uncle to run the business. В 1872 году он стал рекламировать себя как скульптора и гравёра, и помогал дяде вести бизнес.
He's been helping us win cases - until you came along. Он помогал нам выигрывать дела, пока вы не пришли
Tell my father I was helping people down here, all right? Скажите моему отцу, что я помогал людям здесь, хорошо?