I've been helping you all day. |
Я же помогал тебе сегодня весь день |
I was helping someone who's caught up in something, and I didn't realize how bad it was. |
Я помогал кое-кому, кто попал в неприятности, но я не знал, насколько всё серьезно. |
Like, I went there and I traveled through villages helping them gain access to clean water, and it was amazing. |
Я поехал туда, посетил деревни, помогал получить доступ к питьевой воде. |
Then again, I haven't called her, either, but I've been busy with my dad and Betty and helping plan their wedding. |
Хотя опять же, я тоже ей не звонил, но я был слишком занят с папой и Бетти, я помогал им готовиться к свадьбе. |
And Don's been helping out and it's not even his show. |
И Дон помогал нам, а ведь это даже не его шоу. |
You're not helping her to pull something here. |
Ты не помогал ей стянуть кое-что отсюда? |
Who is helping Eun Young and admiring me? |
Кто помогал Ын Ён придумать стратегию? |
And he's been helping me with all my homework! |
И он мне помогал с моими уроками! |
I saw him helping your brother to walk. |
Я видел, как он помогал твоему брату ходить |
I was helping out behind the bar from about 11:00 to last call, so... |
Я помогал бармену с 11.00 до самого закрытия, так что... |
So I was digging through Ross's computer and it looks like Ross was helping his temp, Chris Winfelder, get his house out of foreclosure. |
Я покопалась в компьютере Росса, похоже, что он помогал своему стажёру Крису вернуть его дом. |
He said Paul was helping him, that they had a deal. |
Он сказал, что Пол помогал ему, что у них был договор. |
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird. |
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно. |
I suspect you'll get in a lot of trouble with your bosses if they find out you've been helping shelter illegal refugees. |
Думаю, у тебя будут неприятности с начальством, если они узнают, что ты помогал укрывать нелегальных беженцев. |
Maybe because you were helping stage a prison break! |
Ведь ты в это время помогал организовать побег! |
And I don't see you helping struggling young associates - learn the ropes around here. |
И не видно, чтобы ты помогал сотруднику в затруднении постичь все тонкости ремесла. |
"The guy helping us" Boyd! |
Парень, который нам помогал - Бойд. |
If you'd done more to encourage Sir Leicester, he'd be here now helping us out of this terrible situation. |
Если бы ты не отвергла сэра Лестера, он бы сейчас был здесь, и помогал бы нам справиться с ситуацией. |
My brother resurfaced this year with a new girlfriend and a newborn, so I've been helping out with the baby whenever I'm home. |
Мой брат в этом году обзавелся новой девушкой и малышом, так что я помогал им каждый раз, когда был дома. |
If Eddie was helping other students in his class, |
Если Эдди помогал другим студентам в классе, значит... |
Do you know who else Eddie was helping? |
Ты знаешь, кому еще помогал Эдди? |
If I were helping them, I'd be on my way there. |
Если бы я им помогал, то был бы на полпути к ним. |
He was helping me train some of the young people at the summit in entrepreneurship and how to be innovative and how to create a culture of entrepreneurship. |
Он помогал мне обучать молодых людей на саммите предпринимательству тому, как внедрять инновации и создавать культуру предпринимательства. |
I was so focused on getting you fired I didn't realize how much you were helping. |
Я так хотел, чтобы тебя уволили, что не заметил, как сильно ты им всем помогал. |
I wouldn't mind him helping you if I knew what he was doing. |
Я бы не была против, чтобы он помогал тебе, если бы знала, чем он занимается. |