Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогал

Примеры в контексте "Helping - Помогал"

Примеры: Helping - Помогал
I was helping my dad hang it up, and then he asked me to be his best man. Я помогал папе его повесить, а он попросил меня быть его шафером.
Someone was helping him make contact with the outside world, someone with a set of office keys. Кто-то помогал ему общаться с внешним миром, кто-то, имевший ключи.
I should have known you weren't helping me out of the goodness of your heart. Я должен был понять, что ты помогал мне не от чистого сердца.
I just think that he was really helping himself. думаю, что на самом деле он помогал себе.
Well, I noticed it yesterday when I was helping her out of the bathtub so she's had it at least a day. Я заметил только вчера, когда помогал ей выбраться из ванны, так что как минимум день.
But did you know he was helping Suarez commit crimes? Но знали ли вы что он помогал Суарез совершать преступления?
You know, I swear someone was helping me, though I just can't bring it together. Пойми, я клянусь, мне кто-то помогал, я просто не могу вспомнить кто.
You guys know that q was working out with me, helping me with my game. Вы, ребята, знаете, что Кью работал со мной, помогал мне восстановиться.
I'm 16, and he's helping me get my learner's permit. Мне было 16 лет, и он помогал получить мои права.
What happened to the son helping the father make breakfast? Что случилось с сыном, который помогал отцу готовить завтрак?
I'm not helping him, I'm... Я не помогал ему, я...
Did you have anyone helping you with this genius plan? Кто-нибудь вам помогал с вашим гениальным планом?
Listen, Chris, I really want to thank you for coming to take care of me and helping me get well again. Слушай, Крис, я хочу тебя за всё поблагодарить, за то что заботился обо мне, помогал выздороветь.
Anyway, I was helping you, I was helping the SFO, or trying to. В любом случае, я помогал тебе, помогал СБКМ, или пытался.
I wasn't helping you. I was helping me. Я помогал не тебе, а себе.
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года.
He was helping you get a pizza job? Он помогал вам получить работу в службе доставки пиццы?
'Cause he's not answering my calls, and because the guy that was helping Mattias is a Russian national. Потому что он не отвечает на мои звонки, и потому что парень, который помогал Маттиасу, русский.
See, I was out front helping patrons into their cars when I saw her head for a white limo. Я был на улице, помогал клиентам сесть в машины, когда увидел ее голову в белом лимузине.
Alec Rybak, we met once before when I was helping Derek. Алек Рейбак, мы встречались однажды раньше, когда я помогал Дереку
Yes, but you need to realize, the police know that somebody else was helping Dr. Wallace with the operation. Да, но вам следует быть в курсе, полиция знает, что кто-то помогал доктору Велесу с операциями.
I'm outside of tucson - for the last 21 hours, I've been helping this mare deliver her colt. И последние двадцать часов я помогал этой кобыле родить её жеребёнка.
You helping your high school girlfriend with her homework again? Ты снова помогал своей старшекласснице с домашним заданием?
I was just helping her train! Я просто помогал ей на тренировке.
If someone was helping Molly, then we have to find out why that help has stopped, and if it can be resumed before the baby's born. Если раньше Молли кто-то помогал, тогда надо выяснить, почему перестал помогать и сможет ли снова, пока не родится ребёнок.